マレーシア人歌手・黄明志が北京訛りで歌ったヒットソング【爱我的钱 Ai Wo De Qian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】爱我的钱
【ピンイン】ài wǒ de qián
【カタカナ】アイウォダチエン
【曲名の意味】僕のお金を愛する
【歌手】黃明志 Namewee
【ピンイン】
【カタカナ】フアンミンジィ
【作詞】黄明志
【作曲】黄明志
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Love My Money
【Pinyin】Ai Wo De Qian
【Singer】Huang Ming Zhi
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
北京のアクセントで歌った一曲!MVは必見です!
一个人孤孤单单了这么多年
yīge rén gū gū dān dān le zhème duōnián
一人寂しくこんなに時間がたった
为事业努力多挣点钱
wèi shìyè nǔlì duō zhēng diǎn qián
キャリア成功のために努力してお金をもっと稼げるようにもがく
一直到今天 我什么都不缺
yīzhí dào jīntiān wǒ shénme dōu bù quē
今日に至るまで 僕には何も欠けていない
只是少了个人在我身边
zhǐshì shǎo le gèrén zài wǒ shēnbiān
ただ僕のそばにいる人が少ないだけ
你的手指头很美 差一颗钻戒
nǐ de shǒuzhǐtou hěn měi chā yī kē zuànjiè
君の指は本当に美しくて あやうく指輪を
要多少克拉 任你挑选
yào duōshao kèlā rèn nǐ tiāoxuǎn
何カラットが良いのか選ばせそうになる
支票随你填 钱弄掉了别捡
zhīpiào suí nǐ tián qián nòng diào le bié jiǎn
チェックも好きに記入させて お金を落としても拾わない
你是我最美最雷最火的宝贝
nǐ shì wǒ zuì měi zuì léi zuì huǒ de bǎobèi
君は僕にとって最も美しいベイビー
送给你宝石项链 拿鱼翅给你敷脸
sòng gěi nǐ bǎoshí xiàngliàn ná yúchì gěi nǐ fū liǎn
君に宝石のネックレスを送る フカヒレで顔の保養をしよう
把燕窝倒进浴缸里面 泡一泡温泉
bǎ yànwō dǎo jìn yùgāng lǐmian pào yī pào wēnquán
燕の巣をバスタブに入れて 温泉に入ろう
我为你付出一切 爱你的心不曾改变
wǒ wèi nǐ fùchū yīqiè ài nǐ de xīn bùcéng gǎibiàn
君のために全てを尽くす 君を愛する気持ちは変わることはない
只要你保证你真的不是
zhǐyào nǐ bǎozhèng nǐ zhēn de bú shì
君が本当に僕のお金を愛している訳じゃないと
爱上我的钱
àishàng wǒ de qián
約束するなら
买齐各色保时捷 搭配高跟鞋
mǎi qí gèsè bǎoshíjié dāpèi gāogēnxié
あらゆる色のポルシェを買い ハイヒールに合わせる
这金卡随你发泄消遣
zhè jīnkǎ suí nǐ fāxiè xiāoqiǎn
このゴールドカードは君に好きに遣わせる
你需要欢笑 我帮你Call腥爷
nǐ xūyào huānxiào wǒ bāng nǐ call xīng yé
君には笑いが必要 君の代わりに腥爷を呼ぶ
心情不好 就找菠哥聊天
xīnqíng bù hǎo jiù zhǎo bō gē liáotiān
気持ちが晴れなかったら菠哥と話す
包下了北京饭店 让你吃甜点
bāo xià le běijīng fàndiàn ràng nǐ chī tiándiǎn
北京飯店を貸し切って 君に甘いものを食べさせる
喝肉灵芝配天山雪莲
hē ròu língzhī pèi tiānshān xuělián
マンネンタケに天山のセツレンカを合わせて飲む
用金砖盖栋别墅在黄浦江边
yòng jīnzhuān gài dòng biéshù zài huángpǔjiāng biān
金塊を使って黄浦江の近くに別荘を建てよう
只要你爱我想我叫我作宝贝
zhǐyào nǐ ài wǒ xiǎng wǒ jiào wǒ zuò bǎobèi
君が僕を愛して 僕のことをバオベイと呼びたいなら
送给你宝石项链 拿鱼翅给你敷脸
sòng gěi nǐ bǎoshí xiàngliàn ná yúchì gěi nǐ fū liǎn
君に宝石のネックレスを送る フカヒレで顔の保養をしよう
把燕窝倒进浴缸里面 泡一泡温泉
bǎ yànwō dǎo jìn yùgāng lǐmian pào yī pào wēnquán
燕の巣をバスタブに入れて 温泉に入ろう
我为你付出一切 爱你的心不曾改变
wǒ wèi nǐ fùchū yīqiè ài nǐ de xīn bùcéng gǎibiàn
君のために全てを尽くす 君を愛する気持ちは変わることはない
只要你保证你真的不是
zhǐyào nǐ bǎozhèng nǐ zhēn de bú shì
君が本当に僕のお金を愛している訳じゃないと
爱上我的钱
àishàng wǒ de qián
約束するなら
我的钱
wǒ de qián
僕のお金
钱
qián
お金
让小蜜陪你逛街 让子姨陪你做脸
ràng xiǎomì péi nǐ guàngjiē ràng zǐ yí péi nǐ zuòliǎn
女友達にショッピングに付き合わせて 子供やおばにリフトアップに付き添わせる
金鸡奖安排你坐第一排
jīnjījiǎng ānpái nǐ zuò dìyī pái
金鶏賞では君を一列目に座らせる
拱力姐旁边
gǒng lì jiě pángbiān
拱力姐のそば
你是最佳女主角 艺哞小肛都赏脸
nǐ shì zuìjiā nǚzhǔjiǎo yì mōu xiǎo gāng dōu shǎngliǎn
君は1番の主演女優 艺哞小肛も賞賛する
只要你保证你真的不是
zhǐyào nǐ bǎozhèng nǐ zhēn de bú shì
君が本当に僕のお金を愛している訳じゃないと
爱上我的钱
àishàng wǒ de qián
約束するなら
爱我的钱
ài wǒ de qián
僕のお金を愛している
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=W2IoC96zNFU
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.