香港の超人気歌手陈奕迅 Eason Chan イーソン・チャン【爱情转移 Ai Qing Zhuan Yi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】爱情转移
【ピンイン】àiqíng zhuǎnyí
【カタカナ】アイチンジュアンイー
【曲名の意味】愛情は移り変わる
【歌手】陈奕迅 Eason Chan
【ピンイン】chén yì xùn
【カタカナ】チェンイーシュン、イーソン・チャン
【作詞】林夕
【作曲】Christopher Chak (泽日生)
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Love’s Transference
【Pinyin】Ai Qing Zhuan Yi
【Singer】Chen Yi Xun (Eason Chan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
C-POPマニア一押しの歌。恋愛観について歌った曲です。
徘徊过多少橱窗
páihuái guò duōshao chúchuāng
どれだけのショーウィンドーを徘徊し
住过多少旅馆
zhùguo duōshao lǚguǎn
どれだけのホテルに泊まれば
才会觉得分离也并不冤枉
cái huì juéde fēnlí yě bìng bú yuānwang
別れも無駄ではないと分かるのだろう
感情是用来浏览
gǎnqíng shì yònglái
感情はあれこれ掘り返すもの?
还是用来珍藏
háishi yònglái zhēncáng
それとも大切にとって置くもの?
好让日子天天都过得难忘
hǎo ràng rìzi tiāntiān dōu guòde nánwàng
毎日を忘れがたいものにするために
熬过了多久患难
áoguò le duōjiǔ huànnàn
どれだけ困難を経験し
湿了多长眼眶
shīle duō cháng yǎnkuàng
どれだけ涙を流せば
才能知道伤感是爱的遗产
cái néng zhīdào shānggǎn shì ài de yíchǎn
心の傷は愛の産物であるということが分かるのだろうか
流浪几张双人床
liúláng jǐ zhāng shuāngrénchuáng
ダブルベットをいくつか巡り
换过几次信仰
huànguo jǐcì xìnyǎng
信条を何度か変えて
才让戒指义无反顾的交换
cái ràng jièzhi yìwǔfǎngù de jiāohuàn
後には引けない指輪の交換をするんだ
把一个人的温暖
bǎ yígerén de wēnnuǎn
誰かのぬくもりを
转移到另一个的胸膛
zhuǎnyí dào lìng yíge de xiōngtáng
他の誰かに移して
让上次犯的错反省出梦想
ràng shàngcì fàn de cuò fǎnxǐng chū mèngxiǎng
前回の過ちを反省し、次の夢を思い描く
每个人都是这样
měigerén dōu shì zhèyang
誰だって皆こうやって
享受过提心吊胆
xiǎngshòu guò tíxīn diàodàn
怯える経験を経て
才拒绝做爱情待罪的羔羊
cái jùjuě zuò àiqíng dàizuì de gāoyáng
愛の奴隷になることを拒否するんだ
回忆是抓不到的
huíyì shì zhuābudào de
思い出は掴むことのできない月の光
月光握紧就变黑暗
yuèguāng wòjǐn jiù biàn hēiàn
しっかり掴んだと思ったらすぐに暗くなる
等虚假的背影消失于晴朗
děng xūjiǎ de bèiyǐng xiāoshī yú qīngláng
偽の後ろ姿が消えて晴れ
阳光在身上流转
yángguāng zài shēnshang liúzhuǎn
日光が身体を巡り
等所有业障被原谅
děng suǒyǒu yèzhàng bèi yuánliàng
今まで犯した全ての問題が許されるのを待つんだ
爱情不停站
àiqíng bù tíngzhàn
愛は止まることなく
想开往地老天荒
xiǎng kāi wǎngdì lǎo tiānhuāng
天国へ向かっていく
需要多勇敢
xūyào duō yǒnggǎn
もっと勇気が必要なんだ
烛光照亮了晚餐
zhúguāng zhàoliàng le wǎncān
キャンドルライトがディナーを照らしても
照不出个答案
zhào bu chū ge dá’àn
答えは出ない
恋爱不是温馨的请客吃饭
liànài búshì wēnxīn de qǐngkè chīfàn
恋愛は甘く優しいご馳走ではない
床单上铺满花瓣
chuángdānshàng pūmǎn huābàn
ベットシーツに花を敷き詰めて
拥抱让它成长
yōngbào ràng tā chéngzhǎng
抱きしめてその花々を育てる
太拥挤就开到了别的土壤
tài yōngjǐ jiù kāidào le bíe de tǔrǎng
混み合えば、他の場所で花を咲かす
感情需要人接班
gǎnqíng xūyào rén jiēbān
愛は受け止めてくれる人が必要
接近换来期望
jiējìn huànlái qīwàng
近づくことは期待に変わるが
期望带来失望的恶性循环
qīwàng dàilái shīwàng de èxìng xúnhuán
期待は失望をもたらすという悪循環になる
短暂的总是浪漫
duǎnzàn de zǒngshì làngmàn
短い関係はいつもロマンチックで
漫长总会不满
màncháng zǒnghuì bùmǎn
長い関係はいつも不満になる
烧完美好青春换一个老伴
xiāowán měihǎo qīngchūn huàn yīge lǎobàn
良き青春と引き換えに伴侶を得る
把一个人的温暖
bǎ yígerén de wēnnuǎn
誰かのぬくもりを
转移到另一个的胸膛
zhuǎnyí dào lìng yíge de xiōngtáng
他の誰かに移して
让上次犯的错反省出梦想
ràng shàngcì fàn de cuò fǎnxǐng chū mèngxiǎng
前回の過ちを反省し、次の夢を思い描く
每个人都是这样
měigerén dōu shì zhèyang
誰だって皆こうやって
享受过提心吊胆
xiǎngshòu guò tíxīn diàodàn
怯える経験を経て
才拒绝做爱情待罪的羔羊
cái jùjuě zuò àiqíng dàizuì de gāoyáng
愛の奴隷になることを拒否するんだ
回忆是抓不到的
huíyì shì zhuābudào de
思い出は掴むことのできない月の光
月光握紧就变黑暗
yuèguāng wòjǐn jiù biàn hēiàn
しっかり掴んだと思ったらすぐに暗くなる
等虚假的背影消失于晴朗
děng xūjiǎ de bèiyǐng xiāoshī yú qīngláng
偽の後ろ姿が消えて晴れ
阳光在身上流转
yángguāng zài shēnshang liúzhuǎn
日光が身体を巡り
等所有业障被原谅
děng suǒyǒu yèzhàng bèi yuánliàng
今まで犯した全ての問題が許されるのを待つんだ
爱情不停站
àiqíng bù tíngzhàn
愛は止まることなく
想开往地老天荒
xiǎng kāi wǎngdì lǎo tiānhuāng
天国へ向かっていく
需要多勇敢
xūyào duō yǒnggǎn
もっと勇気が必要なんだ
把一个人的温暖
bǎ yígerén de wēnnuǎn
誰かのぬくもりを
转移到另一个的胸膛
zhuǎnyí dào lìng yíge de xiōngtáng
他の誰かに移して
让上次犯的错反省出梦想
ràng shàngcì fàn de cuò fǎnxǐng chū mèngxiǎng
前回の過ちを反省し、次の夢を思い描く
每个人都是这样
měigerén dōu shì zhèyang
誰だって皆こうやって
享受过提心吊胆
xiǎngshòu guò tíxīn diàodàn
怯える経験を経て
才拒绝做爱情待罪的羔羊
cái jùjuě zuò àiqíng dàizuì de gāoyáng
愛の奴隷になることを拒否するんだ
回忆是抓不到的
huíyì shì zhuābudào de
思い出は掴むことのできない月の光
月光握紧就变黑暗
yuèguāng wòjǐn jiù biàn hēiàn
しっかり掴んだと思ったらすぐに暗くなる
等虚假的背影消失于晴朗
děng xūjiǎ de bèiyǐng xiāoshī yú qīngláng
偽の後ろ姿が消えて晴れ
阳光在身上流转
yángguāng zài shēnshang liúzhuǎn
日光が身体を巡り
等所有业障被原谅
děng suǒyǒu yèzhàng bèi yuánliàng
今まで犯した全ての問題が許されるのを待つんだ
爱情不停站
àiqíng bù tíngzhàn
愛は止まることなく
想开往地老天荒
xiǎng kāi wǎngdì lǎo tiānhuāng
天国へ向かっていく
需要多勇敢
xūyào duō yǒnggǎn
もっと勇気が必要なんだ
你不要失望
nǐ búyào shīwàng
落ち込まないで
荡气回肠是为了
dàngqìhuícháng shì wèile
人を感動させるのは
最美的平凡
zuǐ měi de píngfán
最も美しい平凡のためだから
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Sm_EGqzs2aA&ab_channel=MusicChannelHM
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.