台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【爱太空 Ai Tai Kong】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】爱太空
【ピンイン】ài tài kōng
【カタカナ】アイタイコン
【曲名の意味】愛が空っぽすぎる
【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】胡如虹
【作曲】韦斯利
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Love Is So Empty
【Pinyin】Ai Tai Kong
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2011年にリリースされた泣ける一曲です。
忘了从什么时候
wàng le cóng shénme shíhou
いつから同じ夢をみはじめたのか
开始做同一个梦
kāishǐ zuò tóng yīge mèng
忘れた
你总是背对着我
nǐ zǒngshì bèiduìzhe wǒ
あなたはいつも私に背を向け
怎么也不肯回头
zěnme yě bù kěn huítóu
どうやっても振り返らない
当梦与现实交错
dāng mèng yǔ xiànshí jiāocuò
夢の現実が入り混じってやっと
才发现爱变空了
cái fāxiàn ài biàn kōng le
愛が空っぽになったことに気づいた
好像有一个黑洞
hǎoxiàng yǒu yīge hēidòng
真っ黒な穴があるかのよう
把爱全都给吞没
bǎ ài quándōu gěi tūnmò
愛が全て飲み込まれる
我终于渐渐明白
wǒ zhōngyú jiànjiàn míngbai
私はようやく少しずつ分かってきた
爱太空那种无奈
ài tài kōng nà zhǒng wúnài
愛が空っぽのどうしようもなさを
让我们看不到未来
ràng wǒmen kàbudào wèilái
私たちに未来を見せない
也没勇气能走开
yě méi yǒngqì néng zǒukāi
去れる勇気もない
原来 爱与不爱 谁也不能 置身事外
yuánlái ài yǔ bú ài shéi yě bù néng zhìshēnshìwài
愛するか愛さないか 誰も他人事ではない
昨天 明天 都抵不过一个现在
zuótiān míngtiān dǐbuguò yīge xiànzài
昨日も明日も今にはあながえない
我们都该学着 对自己坦白
wǒmen dōu gāi xuézhe duì jìzǐ tǎnbái
私たちは自分に素直になることを学ぶべき
曾经 爱过痛过哭过笑过 都是种精彩
céngjīng ài guò tòng guò kū guò xiào guò dōu shì jīngcǎi
かつて 愛したこと、苦しんだこと、泣いたこと、笑ったこと、全てが素晴らしいこと
不要让爱空了 对白只剩下无奈
bū yào ràng ài kōng le duìbái zhǐ shèngxià wúnài
愛を空っぽにさせない 会話にはどうしようもなさが残る
爱太空 无法重来
ài tài kōng wúfǎ chónglái
愛は空っぽ やり直しようがない
忘了从什么时候
wàng le cóng shénme shíhou
いつから同じ夢をみはじめたのか
开始做同一个梦
kāishǐ zuò tóng yīge mèng
忘れた
你总是背对着我
nǐ zǒngshì bèiduìzhe wǒ
あなたはいつも私に背を向け
怎么也不肯回头
zěnme yě bù kěn huítóu
どうやっても振り返らない
当梦与现实交错
dāng mèng yǔ xiànshí jiāocuò
夢の現実が入り混じってやっと
才发现爱变空了
cái fāxiàn ài biàn kōng le
愛が空っぽになったことに気づいた
好像有一个黑洞
hǎoxiàng yǒu yīge hēidòng
真っ黒な穴があるかのよう
把爱全都给吞没
bǎ ài quándōu gěi tūnmò
愛が全て飲み込まれる
我终于渐渐明白
wǒ zhōngyú jiànjiàn míngbai
私はようやく少しずつ分かってきた
爱太空那种无奈
ài tài kōng nà zhǒng wúnài
愛が空っぽのどうしようもなさを
让我们看不到未来
ràng wǒmen kàbudào wèilái
私たちに未来を見せない
也没勇气能走开
yě méi yǒngqì néng zǒukāi
去れる勇気もない
原来 爱与不爱 谁也不能 置身事外
yuánlái ài yǔ bú ài shéi yě bù néng zhìshēnshìwài
愛するか愛さないか 誰も他人事ではない
昨天 明天 都抵不过一个现在
zuótiān míngtiān dǐbuguò yīge xiànzài
昨日も明日も今にはあながえない
我们都该学着 对自己坦白
wǒmen dōu gāi xuézhe duì jìzǐ tǎnbái
私たちは自分に素直になることを学ぶべき
曾经 爱过痛过哭过笑过 都是种精彩
céngjīng ài guò tòng guò kū guò xiào guò dōu shì jīngcǎi
かつて 愛したこと、苦しんだこと、泣いたこと、笑ったこと、全てが素晴らしいこと
不要让爱空了 对白只剩下无奈
bū yào ràng ài kōng le duìbái zhǐ shèngxià wúnài
愛を空っぽにさせない 会話にはどうしようもなさが残る
爱太空 无法重来
ài tài kōng wúfǎ chónglái
愛は空っぽ やり直しようがない
原来 爱与不爱 谁也不能 置身事外
yuánlái ài yǔ bú ài shéi yě bù néng zhìshēnshìwài
愛するか愛さないか 誰も他人事ではない
昨天 明天 都抵不过一个现在
zuótiān míngtiān dǐbuguò yīge xiànzài
昨日も明日も今にはあながえない
我们都该学着 对自己坦白
wǒmen dōu gāi xuézhe duì jìzǐ tǎnbái
私たちは自分に素直になることを学ぶべき
曾经 爱过痛过哭过笑过 都是种精彩
céngjīng ài guò tòng guò kū guò xiào guò dōu shì jīngcǎi
かつて 愛したこと、苦しんだこと、泣いたこと、笑ったこと、全てが素晴らしいこと
不要让爱空了 对白只剩下无奈
bū yào ràng ài kōng le duìbái zhǐ shèngxià wúnài
愛を空っぽにさせない 会話にはどうしようもなさが残る
爱太空 怎能重来
ài tài kōng zěn néng chónglái
愛は空っぽ どうしたらやり直せるのだろう?
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=Qal-t7X_MBA&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.