台湾の女性歌手・许哲珮 Peggy Hsu ペギー・シュー【一起摇摆吧 Yi Qi Yao Bai Ba】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】一起摇摆吧
 【ピンイン】yīqǐ yáobǎi ba
 【カタカナ】イーチーヤオバイバ
 【曲名の意味】一緒に揺れよう
【歌手】许哲珮 Peggy Hsu
  【ピンイン】
 【カタカナ】シュージャーペイ、ペギー・シュー
 【作詞】许哲珮
 【作曲】许哲珮
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】Let’s Swing Together (Midnight Swing)
 【Pinyin】Yi Qi Yao Bai Ba
 【Singer】Xu Zhe Pei (Peggy Hsu)
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 许哲珮 Peggy Hsuのリズミカルなヒットソング。
午夜的留声机揭开了序幕
 wǔyè de liúshēngjī jiēkāi le xùmì
 真夜中の留守電が幕を開いた
星星都亮了
 xīngxing dōu liàng le
 星が光った
星空下的盛大晚宴
 xīngkōng xià de shèngdài wǎnyàn
 星空の下の盛大な宴
仲夏夜未眠
 zhòngxià yè wèi mián
 夏の盛りの夜は眠らない
踢踏着 快乐的自由的舞步
 tī tàzhe kuàilè de zìyóu de wǔbù
 楽しく自由なステップを踏み
忍不住欢呼
 rěnbuzhù huānhū
 叫ばずにはいられない
害羞的男孩和女孩
 hàixiū de nánhái hé nǚhái
 シャイな男の子と女の子
请跟着我摇摆
 qǐng gēnzhe wǒ yáobǎi
 私と一緒に揺れよう
让我们一起摇摆吧
 ràng wǒmen yīqǐ yáobǎi ba
 私たちと一緒に揺れよう
一起跳舞吧
 yīqǐ tiàowǔ ba
 一緒に踊ろう
放开步伐
 fàngkāi bùfá
 自由にステップする
陶醉迷人旧日风华
 táozuì mírén jiùrì fēnghuá
 酔っ払った魅力的な人 古いエレガンスさ
一起摇摆吧
 yīqǐ yáobǎi ba
 一緒に揺れよう
一起跳舞吧
 yīqǐ tiàowǔ ba
 一緒に踊ろう
拼贴浪漫的奇想
 pīntiē làngmàn de qíxiǎng
 ロマンチックなアイデアをコラージュする
 
 
 
人群中 我一眼就能找到你
 rénqún zhōng wǒ yīyǎn jiù néng zhǎodào nǐ
 人混みの中で 私は一目であなたを見つけられる
夜光的星星
 yèguāng de xīngxing
 夜に光る星
请做我的最佳舞伴
 qǐng zuò wǒ de zuìjiā wǔbàn
 私のベストなダンスパートナーになって
请配合我摇摆
 qǐng pèihě wǒ yáobǎi
 私と一緒に揺れて
让我们一起摇摆吧
 ràng wǒmen yīqǐ yáobǎi ba
 私たちと一緒に揺れよう
一起跳舞吧
 yīqǐ tiàowǔ ba
 一緒に踊ろう
理直气壮 随音乐加速心发烫
 lǐzhíqìzhuàng suí yīnyuè jiāsù xīn fātàng
 筋が通り堂々としている 音楽が速くなるのと一緒に心が熱くなる
一起摇摆吧
 yīqǐ yáobǎi ba
 一緒に揺れよう
一起跳舞吧
 yīqǐ tiàowǔ ba
 一緒に踊ろう
游乐在夜的迷藏
 yóulè zài yè de mí cáng
 楽しい夜
 
 
 
让我们一起摇摆吧
 ràng wǒmen yīqǐ yáobǎi ba
 私たちと一緒に揺れよう
一起跳舞吧
 yīqǐ tiàowǔ ba
 一緒に踊ろう
放开步伐
 fàngkāi bùfá
 自由にステップする
陶醉迷人旧日风华
 táozuì mírén jiùrì fēnghuá
 酔っ払った魅力的な人 古いエレガンスさ
一起摇摆吧
 yīqǐ yáobǎi ba
 一緒に揺れよう
一起跳舞吧
 yīqǐ tiàowǔ ba
 一緒に踊ろう
拼贴浪漫的奇想
 pīntiē làngmàn de qíxiǎng
 ロマンチックなアイデアをコラージュする
收集所有爱慕的眼光
 shōují suǒyǒu àimù de yǎnguāng
 全ての羨望の眼差しを集める
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=XNAoSM9lwrI&ab_channel
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.









