中国のソフトロックデュエット・羽泉 Yu Quan ユーチュエン【最美 Zui Mei】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】最美
【ピンイン】zuì měi
【カタカナ】ズイメイ
【曲名の意味】最も美しい
【歌手】羽泉
【ピンイン】yǔ quán
【カタカナ】ユーチュエン
【作詞】羽·泉
【作曲】羽·泉
【原唱】羽·泉
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Most Beautiful
【Pinyin】Zui Mei
【Singer】Yu Quan
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
1999年にリリースされて、中国で流行った一曲!!
Baby 为了这次约会
baby wèile zhè cì yuēhuù
ベイビー 今回のデートせいで
昨夜我无法安然入睡
zuóyè wǒ wúfǎ ānrán rùshuì
昨夜は安眠できなかった
准备了 十二朵玫瑰
zhǔnbèi le shí’èr duǒ méigui
12輪のバラを準備した
每一朵都像你那样美
měi yī duǒ dōu xiàng nǐ nàyàng měi
どのバラを君のように綺麗
你的美 无声无息
nǐ de měi wúshēngwúxī
君の美しさは静かなで
不知不觉让我追随
bùzhībùjué ràng wǒ zhuīsuí
知らず知らずのうちに僕にフォローさせる
Baby 这次动了情
baby zhè cì dòng le qíng
ベイビー 今回気持ちが動いた
彷徨失措我不后悔
pánghuáng shīcuò wǒ bú hòuhuǐ
彷徨い失っても後悔ない
你在我眼中是最美
nǐ zài wǒ yǎnzhōng shì zuì měi
君は僕の瞳の中で最も美しい
每一个微笑都让我沉醉
měi yīge wēixiào dōu ràng wǒ chénzuì
どの微笑みも僕を酔わせる
你的坏 你的好
nǐ de huài nǐ de hǎo
君の悪いところ 君の良いところ
你发脾气时噘起的嘴 喔…
nǐ fāpíqi shí juē qǐ de zuǐ o
君は怒ると口を尖らせる
你在我心中是最美
nǐ zài wǒ xīnzhōng shì zuì měi
君は僕の心の中で最も美しい
只有相爱的人最能体会
zhǐyǒu xiāng‘ài de rén zuì néng tǐhuì
相愛の人だけが分かる
你明了 我明了
ní míng le wǒ míng le
君は分った 僕は分った
这种美妙的滋味
zhè zhǒng měimiào de zīwèi
この美しい味わいを
Baby 记得那次约会
baby jìde nà cì yuēhui
ベイビー あのデートを覚えている
那夜我想你想得无法入睡
nà yè wǒ xiǎng nǐ xiǎngde wúfǎ rùshuì
あの夜 君を想いすぎて眠れなかった
送你的 十二朵玫瑰
sòng nǐ de shí’èr méigui
君へ送った12輪の薔薇は
是否还留有爱的香味
shìfǒu hái liúyǒu ài de xiāngwèi
まだ愛の香りを残しているだろうか?
你的美 无声无息
nǐ de měi wúshēngwúxī
君の美しさは静かなで
不知不觉让我追随
bùzhībùjué ràng wǒ zhuīsuí
知らず知らずのうちに僕にフォローさせる
Baby 这次动了情
baby zhè cì dòng le qíng
ベイビー 今回気持ちが動いた
彷徨失措我不后悔
pánghuáng shīcuò wǒ bú hòuhuǐ
彷徨い失っても後悔ない
你在我眼中是最美
nǐ zài wǒ yǎnzhōng shì zuì měi
君は僕の瞳の中で最も美しい
每一个微笑都让我沉醉
měi yīge wēixiào dōu ràng wǒ chénzuì
どの微笑みも僕を酔わせる
你的坏 你的好
nǐ de huài nǐ de hǎo
君の悪いところ 君の良いところ
你发脾气时噘起的嘴 喔…
nǐ fāpíqi shí juē qǐ de zuǐ o
君は怒ると口を尖らせる
你在我心中是最美
nǐ zài wǒ xīnzhōng shì zuì měi
君は僕の心の中で最も美しい
只有相爱的人最能体会
zhǐyǒu xiāng‘ài de rén zuì néng tǐhuì
相愛の人だけが分かる
你明了 我明了
ní míng le wǒ míng le
君は分った 僕は分った
这种美妙的滋味
zhè zhǒng měimiào de zīwèi
この美しい味わいを
走在街中 人们都在看我
zǒu zài jiē zhōng rénmen dōu zài kàn wǒ
街中を歩くと 人々は僕を見て
羡慕我的身旁有你依偎
xiànmù wǒ de shēn páng yǒu nǐ yīwēi
僕のそばに君がいることを羨ましがる
陷入爱情中我不知疲惫
xiànrù àiqíng zhōng wó bùzhī píbèi
愛に陥いる中で僕は疲れを知らない
为了伴你左右 与你相随
wèile bàn nǐ zuǒyòu yǔ nǐ xiāngsuí
君がそばにいてくれるから 君についていく
你在我眼中是最美
nǐ zài wǒ yǎnzhōng shì zuì měi
君は僕の瞳の中で最も美しい
每一个微笑都让我沉醉
měi yīge wēixiào dōu ràng wǒ chénzuì
どの微笑みも僕を酔わせる
你的坏 你的好
nǐ de huài nǐ de hǎo
君の悪いところ 君の良いところ
你发脾气时噘起的嘴 喔…
nǐ fāpíqi shí juē qǐ de zuǐ o
君は怒ると口を尖らせる
你在我心中是最美
nǐ zài wǒ xīnzhōng shì zuì měi
君は僕の心の中で最も美しい
只有相爱的人最能体会
zhǐyǒu xiāng‘ài de rén zuì néng tǐhuì
相愛の人だけが分かる
你明了 我明了
ní míng le wǒ míng le
君は分った 僕は分った
这种美妙的滋味
zhè zhǒng měimiào de zīwèi
この美しい味わいを
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=XvvgGkpHilo
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.