C-POP

八三夭 831【我不需要每一個人都愛我】歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾のバンドグループ・八三夭 831 (Ba San Yao) バーサンヤオ【我不需要每一个人都爱我 Wo Bu Xu Yao Mei Yi Ge Ren Dou Ai Wo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】我不需要每一个人都爱我
【ピンイン】wǒ bù xūyào měi yīge rén dōu ài wǒ
【カタカナ】ウォブシューヤオメイイーガレンドウアイウォ
【曲名の意味】皆に僕を愛してもらう必要はない

【歌手】八三夭 831
【ピンイン】sān yāo
【カタカナ】バーサンヤオ
【作詞】八三夭 阿璞
【作曲】八三夭 阿璞
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】A Rock Can Be A Star
【Pinyin】Wo Bu Xu Yao Mei Yi Ge Ren Dou Ai Wo
【Singer】Ba San Yao
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
八三夭 831のヒットソング!!

出典:Youtube

为什么 人生要活得 那么累?
wèishénme rénshēng yào huóde nàme lèi
なんで 人生をこんなに疲れて生きなきゃいけないの?

该怎么 讨好每个人 每张嘴?
gāi zěnme tǎohǎo měigerén měi zhāngzuǐ
どうやって皆の機嫌を取り口を開くべき?

当按赞 和留言 定义了 我是谁
dāng ànzàn hé liúyán dìngyì le wǒ shì shéi
いいねとメッセージが僕が誰かを定義する

那快乐 是不是也需要 业配?
nà kuàilè shìbushì yě xūyào yèpèi
あの喜びもマーケティングが必要?

 

做自己 太有想法 有人白眼
zuò zìjǐ tài yǒu xiǎngfǎ yǒurén báiyǎn
自分だとアイディアがありすぎて 誰かが軽蔑した目で見る

但努力 迎合别人 也有人嘴
dàn nǔlì yínghé biérén yě yǒurén zuǐ
努力して他人に迎合しても口を挟む人もいる

害怕被 谁标签 而活成 那标配
hàipà bèi shéi biānqiān ér huó chéng nà biāopèi
誰かにタグされるのを恐れ普通に生きる

不冒险 的人生是否 才危险?
bú màoxiǎn de rénshēng shìfǒu cái wēixiǎn
リスクをおかない人生こそ危なくない?

 

我不需要每一个人 都爱我的一切
wǒ bù xūyào měi yīge rén dōu ài wǒ de yīqiè
皆に僕の全てを愛してもらう必要はない

我只需要一次机会 为自己爱一遍
wǒ zhǐ xūyào yīcì jīhuì wèi zìjǐ ài yībiàn
僕は一度のチャンスが欲しいだけ 自分をもう一度愛するための

我相信即使不完美 a rock can be a star
wǒ xiāngxìn jíshǐ bù wánměi a rock can be a star
僕は信じている たとえ完璧でなくても ロックはスターになれる

没流下那眼泪 怎会懂梦有多 珍贵?
méi liú xià nà yǎnlèi zěn huì dǒng mèng yǒu duō zhēnguì
涙は流していない 夢がどんだけ貴重かどうして分かるのだろう?

小人物 承受误解 拾起笑脸
xiǎorénwù chéngshòu wùjiě shí qǐ xiàoliǎn
小さい人は 誤解を受け入れて笑う




像你我 渴望某天 成为经典
xiàng nǐwǒ kěwàng mǒu tiān chéngwéi jīngdiǎn
僕らは いつの日かクラシックになることを望んでいる

不讲理 的世界 对热血 泼冷水
bù jiǎnglǐ de shìjiè duì rèxuè pō lěngshuǐ
道理のない世界 熱血の人に対して冷たい水をかける

该怎么 守护初心不被 摧毁?
gāi zěnme shǒuhù chūxīn bú bèi cuīhuǐ
どうやって初心が壊れてしまわないように守ろう?

 

我不需要每一个人 都爱我的一切
wǒ bù xūyào měi yīge rén dōu ài wǒ de yīqiè
皆に僕の全てを愛してもらう必要はない

我只需要一次机会 为自己爱一遍
wǒ zhǐ xūyào yīcì jīhuì wèi zìjǐ ài yībiàn
僕は一度のチャンスが欲しいだけ 自分をもう一度愛するための

我相信即使不完美 a rock can be a star
wǒ xiāngxìn jíshǐ bù wánměi a rock can be a star
僕は信じている たとえ完璧でなくても ロックはスターになれる

没流下那眼泪 怎会懂梦有多 珍贵?
méi liú xià nà yǎnlèi zěn huì dǒng mèng yǒu duō zhēnguì
涙は流していない 夢がどんだけ貴重かどうして分かるのだろう?

 

那些 超级英雄也 像你有血 有泪
nàxiē chāojí yīngxióng yě xiàng nǐ yǒu xuè yǒu lèi
あれらのスーパースターにも君のように血や涙がある

哪天 wanna run-away 其实也不 丢脸
nǎtiān wanna run-away qíshí yě bù diūliǎn
いつか逃げ出したいと思っても恥ずかしくない

但放不下的 就别后退 记住你最诚实 的脸
dàn fàngbuxià de jiù bié hòutuǐ jìzhù nǐ zuì chéngshí de liǎn
でも諦められないものは諦めちゃダメ 最も真面目な顔を覚えておく

 

哪些 爱我喷我的 不再纠结 随便
nǎxiē ài wǒ pēn wǒ de bú zài jiūjié suíbiàn
なにがあっても もう気にしない

那些 我所爱所为 我执着的 一切
nàxiē wǒ suǒ ài suǒwéi wǒ zhízhuó de yīqiè
あれらの愛 僕は執着する すべて

终会定义 我是谁
zhōng huì dìngyì wǒ shì shéi
最終的には僕は誰なのかを定義する




我不需要每一个人 都爱我的一切
wǒ bù xūyào měi yīge rén dōu ài wǒ de yīqiè
皆に僕の全てを愛してもらう必要はない

我只需要一次机会 为自己爱一遍
wǒ zhǐ xūyào yīcì jīhuì wèi zìjǐ ài yībiàn
僕は一度のチャンスが欲しいだけ 自分をもう一度愛するための

我相信即使不完美 a rock can be a star
wǒ xiāngxìn jíshǐ bù wánměi a rock can be a star
僕は信じている たとえ完璧でなくても ロックはスターになれる

没流下那眼泪 怎会懂梦有多 珍贵?
méi liú xià nà yǎnlèi zěn huì dǒng mèng yǒu duō zhēnguì
涙は流していない 夢がどんだけ貴重かどうして分かるのだろう?

lalalala…

 

我相信即使不完美 a rock can be a star
wǒ xiāngxìn jíshǐ bù wánměi a rock can be a star
僕は信じている たとえ完璧でなくても ロックはスターになれる

没流下那眼泪 怎会懂梦有多 珍贵?
méi liú xià nà yǎnlèi zěn huì dǒng mèng yǒu duō zhēnguì
涙は流していない 夢がどんだけ貴重かどうして分かるのだろう?

别怕流下眼泪 当你眼中闪耀着 光辉
bié pà liú xià yǎnlèi dāng nǐ yǎnzhōng shǎnyàozhe guānghuī
涙を流すことを恐れない 君の瞳の中では輝いている

 

我不再 把人生活得 那么累
wǒ bú zài bǎ rénshēng huóde nàme lèi
僕はもう人生をあんなに疲れて生きはしない

也不再 讨好每个人 每张嘴
yě bú zài tǎohǎo měigerén měi zhāngzuǐ
もう皆の機嫌を取り口を開くことはしない

全世界 不理解 其实也 无所谓
quánshìjiè bù lǐjiě qíshí yě wúsuǒwèi
全世界が理解してくれなくても気にしない

流过泪 才会懂梦有多珍贵 对不对?
liú guò lèi cái huì dǒng mèng yǒu duō zhēnguì duìbuduì
流した涙があってこそ、夢がどれだけ貴重なのか分かる そうだよね?


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=bZ1nTf_jVKw
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.