TikTokで大きな反響を呼んだ火羊瞌睡了 Huo Yang Ke Shui Leが歌う【夏天的风 Xia Tian De Feng】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。この曲の原曲は、台湾出身歌手・温岚によって歌われています。
【曲名】夏天的风
【ピンイン】xiàtiān de fēng
【カタカナ】シャーティエンダフォン
【曲名の意味】夏の風
【歌手】火羊瞌睡了
【ピンイン】
【カタカナ】フオヤンクーシュイラ
【作詞】天天(梁鸿斌)
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Summer Wind
【Pinyin】Xia Tian De Feng
【Singer】Huo Yang Ke Shui Le
【Lyrics Translation】C-POP Mania
为什么你不在
wèishénme nǐ bú zài
どうしてあなたはいないの?
问山风你会回来
wèn shān fēng nǐ huì huílai
山風にあなたが戻ってくるか尋ねる
夏天的风 我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìde
夏の風を 私は永遠に覚えている
清清楚楚地说你爱我
qīngqīngchǔchǔ de shuō nǐ ài wǒ
はっきりと私に愛してると言った
我看见你酷酷的笑容
wǒ kànjian nǐ kù kù de xiàoróng
あなたのクールな微笑みを見た
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎntian de shíhou
恥ずかしがる時もあった
夏天的风 正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
夏の風が 暖かく吹き
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóufa chuānguò ěrduo
髪の毛や耳を突き抜けた
你和我的夏天风轻轻说着
nǐ hé wǒ de xiàtiān fēng qīng qīng shuōzhe
あなたと私の夏の風が ふんわりと話している
七月的风懒懒的
qīyuè de fēng lǎn lǎn de
7月の風はゆっくりと
连云都变热热的
lián yún dōu biàn rè rè de
雲ですら熱を帯びる
不久后天闷闷的
bùjiǔ hòutiān mèn mèn de
明後日にはすぐに蒸し蒸しとする
一阵云后雨下过
yīzhèn yún hòu yǔ xià guò
雲の後には雨が降る
气温 爬升到无法再忍受
qìwēn páshēng dào wúfǎ zài rěnshòu
気温は もう耐えられないほど上がる
索性闭上了双眼
suǒxìng bìshang le shuāngyǎn
瞳をシンプルな閉じて
让想象任意改变
ràng xiǎngxiàng rènyì gǎibiàn
イメージを自由に変えさせる
场景 两个人一起散着步
chǎngjǐng liǎngge rén yīqǐ sànzhebù
光景は 2人で一緒に散歩しているもの
我的脸也轻轻贴着你胸口
wǒ de liǎn yě qīng qīng tiēzhe nǐ xiōngkǒu
私の顔もあなたの胸元にくっついている
听到心跳
tīng dào xīntiào
心臓の動きが聞こえる
在乎我 和天气一样温度
zàihū wǒ hé tiānqì yīyàng wēndù
私のことを気にしてる 天気と同じ温度
夏天的风 我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìde
夏の風を 私は永遠に覚えている
清清楚楚地说你爱我
qīngqīngchǔchǔ de shuō nǐ ài wǒ
はっきりと私に愛してると言った
我看见你酷酷的笑容
wǒ kànjian nǐ kù kù de xiàoróng
あなたのクールな微笑みを見た
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎntian de shíhou
恥ずかしがる時もあった
夏天的风 正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
夏の風が 暖かく吹き
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóufa chuānguò ěrduo
髪の毛や耳を突き抜けた
你和我的夏天风轻轻说着
nǐ hé wǒ de xiàtiān fēng qīng qīng shuōzhe
あなたと私の夏の風が ふんわりと話している
温柔懒懒的海风
wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
優しくゆっくりとした海風が
吹到高高的山峰
chuī dào gāo gāo de shānfēng
高い山の頂上まで吹く
温的风 山的锋
wēn de fēng shān de fēng
暖かい風が山の頂上に吹くと
吹成了山风
chuī chéng le shān fēng
山風になる
温柔懒懒的海风
wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
優しくゆっくりとした海風が
吹到高高的山峰
chuī dào gāo gāo de shānfēng
高い山の頂上まで吹く
温的风 山的锋
wēn de fēng shān de fēng
暖かい風が山の頂上に吹くと
吹成了山风
chuī chéng le shān fēng
山風になる
懒懒的海风
wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
優しくゆっくりとした海風が
吹到高高的山峰
chuī dào gāo gāo de shānfēng
高い山の頂上まで吹く
温的风 山的锋
wēn de fēng shān de fēng
暖かい風が山の頂上に吹くと
吹成了山风
chuī chéng le shān fēng
山風になる
为什么你不在
wèishénme nǐ bú zài
どうしてあなたはいないの?
问山风你会回来
wèn shān fēng nǐ huì huílai
山風にあなたが戻ってくるか尋ねる
场景 两个人一起散着步
chǎngjǐng liǎngge rén yīqǐ sànzhebù
光景は 2人で一緒に散歩しているもの
我的脸也轻轻贴着你胸口
wǒ de liǎn yě qīng qīng tiēzhe nǐ xiōngkǒu
私の顔もあなたの胸元にくっついている
听到心跳
tīng dào xīntiào
心臓の動きが聞こえる
在乎我 和天气一样温度
zàihū wǒ hé tiānqì yīyàng wēndù
私のことを気にしてる 天気と同じ温度
夏天的风 我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìde
夏の風を 私は永遠に覚えている
清清楚楚地说你爱我
qīngqīngchǔchǔ de shuō nǐ ài wǒ
はっきりと私に愛してると言った
我看见你酷酷的笑容
wǒ kànjian nǐ kù kù de xiàoróng
あなたのクールな微笑みを見た
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎntian de shíhou
恥ずかしがる時もあった
夏天的风 正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
夏の風が 暖かく吹き
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóufa chuānguò ěrduo
髪の毛や耳を突き抜けた
你和我的夏天风轻轻说着
nǐ hé wǒ de xiàtiān fēng qīng qīng shuōzhe
あなたと私の夏の風が ふんわりと話している
夏天的风 我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìde
夏の風を 私は永遠に覚えている
清清楚楚地说你爱我
qīngqīngchǔchǔ de shuō nǐ ài wǒ
はっきりと私に愛してると言った
我看见你酷酷的笑容
wǒ kànjian nǐ kù kù de xiàoróng
あなたのクールな微笑みを見た
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎntian de shíhou
恥ずかしがる時もあった
夏天的风 正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
夏の風が 暖かく吹き
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóufa chuānguò ěrduo
髪の毛や耳を突き抜けた
你和我的夏天风轻轻说着
nǐ hé wǒ de xiàtiān fēng qīng qīng shuōzhe
あなたと私の夏の風が ふんわりと話している
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=hN7hpdQWS1E&ab_channel=WCYMusicStudio
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.