台湾の人気歌手である谢和弦 R chord シエフーシュエン【这是最后一次 Zhe Shi Zui Hou Yi Ci】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】这是最后一次
【ピンイン】zhè shì zuìhòu yīcì
【カタカナ】ジェシィズイホウイーツゥ
【曲名の意味】これが最後の一回
【歌手】谢和弦 R chord
【ピンイン】
【カタカナ】シエフーシュエン
【作詞】谢和弦
【作曲】谢和弦
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】This Is The Last Time
【Pinyin】Zhe Shi Zui Hou Yi Ci
【Singer】Xie He Xian (R Chord)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
悲しい気持ちになる失恋ソング。サビがカッコいいです!!
这是我最后一次 这样靠近你
zhè shì wǒ zuìhòu yīcì zhèyàng kàojìn nǐ
これが最後だよ こんな風に君に近づくのは
以后不能再握你的手 不能再把你抱紧
yǐhòu bù néng zài wò nǐ de shǒu bù néng zài bǎ nǐ bàojǐn
もう君の手を握ることはできない もう君を抱くことはできない
这是我最后一次 这样的想你
zhè shì wǒ zuìhòu yīcì zhèyàng de xiǎng nǐ
これが最後だよ こんな風に君を想うのは
你的笑容 我会慢慢去忘记
nǐ de xiàoróng wǒ huì mànmàn qù wàngjì
君の笑顔を僕はゆっくり忘れることができるから
和你在一起的那些日子
hé nǐ zài yīqǐ de nàxiē rìzi
君と一緒に過ごした日々は
真的很幸福 真的很快乐
zhēn de hěn xìngfú zhēn de hěn kuàilè
本当に幸せで楽しかった
都怪我 把爱情想的太天真
dōu guài wǒ bǎ àiqíng xǐang de tài tiānzhēn
全部僕のせいだよ 愛情を純粋なものだと思いすぎていた
用错了方式 去爱你
yòng cuò le fāngshì qù ài nǐ
間違った方法で君を愛してしまったから
你要我成熟一点
nǐ yào wǒ chéngshóu yīdiǎn
君は僕にもう少し大人になって欲しかった
所以我在你面前
suǒyǐ wǒ zài nǐ miànqián
だから君の前では
用力 尽力 装出最坚强的一面
yònglì jìnlì zhuāngchū zuì jiānqiáng de yīmiàn
力一杯頑張って強い一面を作り出そうとしてたんだ
为什么没有感觉
wèishénme méiyou gǎnjué
なぜ何も感じなかったのだろう?
原来是没有了知觉
yuánlái shì méiyou le zhījué
もともと意識してなかった
我还在回味 来不及去面对
wǒ háizài huíwèi láibují qù miànduì
僕はまだ考え中で 向き合うことができない
我想了一遍又一遍
wǒ xiǎng le yībiàn yòu yībiàn
考えて考えて
终于想通了一切
zhōngyú xiǎngtōng le yīqiè
やっと全部分かったんだ
我恨死星座书上写的 谁不合谁
wǒ hèn sǐ xīngzuò shū shàng xiě de shéi bù hé shéi
僕は星座占いに誰と誰が合わないって書いてあることを恨む
谢谢你给我这个 让我成长的机会
xièxiè nǐ gěi wǒ zhège ràng wǒ chéngzhǎng de jīhuì
僕に成長する機会を与えてくれてありがとう
下次见面 记得对我说声 嘿
xiàcì jìanmiàn jìde duì wǒ shuō shēng hēi
また会ったら僕にヘイ!と声をかけてよね
这是我最后一次 这样靠近你
zhè shì wǒ zuìhòu yīcì zhèyàng kàojìn nǐ
これが最後だよ こんな風に君に近づくのは
以后不能再握你的手 不能再把你抱紧
yǐhòu bù néng zài wò nǐ de shǒu bù néng zài bǎ nǐ bàojǐn
もう君の手を握ることはできない もう君を抱くことはできない
这是我最后一次 这样的想你
zhè shì wǒ zuìhòu yīcì zhèyàng de xiǎng nǐ
これが最後だよ こんな風に君を想うのは
你的笑容 我会慢慢去忘记
nǐ de xiàoróng wǒ huì mànmàn qù wàngjì
君の笑顔を僕はゆっくり忘れることができるから
和你在一起的那些日子
hé nǐ zài yīqǐ de nàxiē rìzi
君と一緒に過ごした日々は
真的很幸福 真的很快乐
zhēn de hěn xìngfú zhēn de hěn kuàilè
本当に幸せで楽しかった
都怪我 把爱情想的太天真
dōu guài wǒ bǎ àiqíng xǐang de tài tiānzhēn
全部僕のせいだよ 愛情を純粋なものだと思いすぎていた
用错了方式 去爱你
yòng cuò le fāngshì qù ài nǐ
間違った方法で君を愛してしまったから
你要我成熟一点
nǐ yào wǒ chéngshóu yīdiǎn
君は僕にもう少し大人になって欲しかった
所以我在你面前
suǒyǐ wǒ zài nǐ miànqián
だから君の前では
用力 尽力 装出最坚强的一面
yònglì jìnlì zhuāngchū zuì jiānqiáng de yīmiàn
力一杯頑張って強い一面を作り出そうとしてたんだ
为什么没有感觉
wèishénme méiyou gǎnjué
なぜ何も感じなかったのだろう?
原来是没有了知觉
yuánlái shì méiyou le zhījué
もともと意識してなかった
我还在回味 来不及去面对
wǒ háizài huíwèi láibují qù miànduì
僕はまだ考え中で 向き合うことができない
我想了一遍又一遍
wǒ xiǎng le yībiàn yòu yībiàn
考えて考えて
终于想通了一切
zhōngyú xiǎngtōng le yīqiè
やっと全部分かったんだ
我恨死星座书上写的 谁不合谁
wǒ hèn sǐ xīngzuò shū shàng xiě de shéi bù hé shéi
僕は星座占いに誰と誰が合わないって書いてあることを恨む
谢谢你给我这个 让我成长的机会
xièxiè nǐ gěi wǒ zhège ràng wǒ chéngzhǎng de jīhuì
僕に成長する機会を与えてくれてありがとう
下次见面 记得对我说声 嘿
xiàcì jìanmiàn jìde duì wǒ shuō shēng hēi
また会ったら僕にヘイ!と声をかけてよね
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=B4KJau9MtpM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.