台湾人男性歌手・黄鸿升 Alien Huang【两个人 Liang Ge Ren】2 Peopleの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。ドラマ「1989一念間」のエンディング曲になっています。
【曲名】两个人 2 People
【ピンイン】liǎngge rén
【カタカナ】リャンガレン
【曲名の意味】二人
【歌手】黄鸿升 Alien Huang
【ピンイン】huáng hóng shēng
【カタカナ】フアンホンシェン、エーリアン・フアン
【作詞】黄鸿升、卫斯理
【作曲】io乐团Hans
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】2 People
【Pinyin】Liang Ge Ren
【Singer】Huang Hong Sheng (Alien Huang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
ドラマ「1989一念間」のエンディング曲
演得多诚恳
yǎnde tài duō chéngkěn
真面目に演じすぎ
无厘头剧情在播放
wúlítóu jùqíng zài bōfàng
訳わからない劇が放送されている
我爱你你爱谁
wǒ ài nǐ nǐ ài shéi
僕は君を愛し、君は誰を愛しているの?
多么悲剧的搞笑声
duōme bēijù de gǎoxiào shēng
悲劇の笑い声
谁写的剧本
shéi xiě de jùběn
誰が書いた脚本?
是什么荒谬的人生
shì shénme huāngmiù de rénshēng
それはどんな馬鹿げた人生?
他的拥抱你一转身
tā de yōngbào nǐ yī zhuǎnshēn
あの人の抱擁 君は身を翻し
只剩我一个人
zhǐ shèng wǒ yīge rén
僕一人だけが残る
怎么不成全两个人从此变陌生
zěnme bù chéngquán liǎngge rén cóngcǐ biàn mòshēng
どうして二人が今後赤の他人になることをサポートしないの?
太矫情的字句堆砌成伤痕
tài jiáoqing de zìjù duīqì chéng shānghén
あまのじゃくすぎる言葉が積もり傷跡となる
沉默不算过分
chénmò bú suàn guòfèn
沈黙はやりすぎじゃない
怎么不成全两个人努力的陪衬
zěnme bù chéngquán liǎngge rén nǔlì de péichèn
どうして二人が努力して引き立てるのをサポートしないの?
太入戏的亲吻
tài rùxì de qīnwěn
芝居に入りすぎたキス
深情的残忍
shēnqíng de cánrěn
深い愛は残忍
谁都会认真 我不能
shéi dōu huì rènzhēn wǒ bù néng
誰もが真剣になれるけど 僕はできない
演得多诚恳
yǎnde tài duō chéngkěn
真面目に演じすぎ
无厘头剧情在播放
wúlítóu jùqíng zài bōfàng
訳わからない劇が放送されている
我爱你你爱谁
wǒ ài nǐ nǐ ài shéi
僕は君を愛し、君は誰を愛しているの?
多么悲剧的搞笑声
duōme bēijù de gǎoxiào shēng
悲劇の笑い声
谁写的剧本
shéi xiě de jùběn
誰が書いた脚本?
是什么荒谬的人生
shì shénme huāngmiù de rénshēng
それはどんな馬鹿げた人生?
他的拥抱你一转身
tā de yōngbào nǐ yī zhuǎnshēn
あの人の抱擁 君は身を翻し
只剩我一个人
zhǐ shèng wǒ yīge rén
僕一人だけが残る
怎么不成全两个人从此变陌生
zěnme bù chéngquán liǎngge rén cóngcǐ biàn mòshēng
どうして二人が今後赤の他人になることをサポートしないの?
太矫情的字句堆砌成伤痕
tài jiáoqing de zìjù duīqì chéng shānghén
あまのじゃくすぎる言葉が積もり傷跡となる
沉默不算过分
chénmò bú suàn guòfèn
沈黙はやりすぎじゃない
怎么不成全两个人努力的陪衬
zěnme bù chéngquán liǎngge rén nǔlì de péichèn
どうして二人が努力して引き立てるのをサポートしないの?
太入戏的亲吻
tài rùxì de qīnwěn
芝居に入りすぎたキス
深情的残忍
shēnqíng de cánrěn
深い愛は残忍
谁都会认真 我不能
shéi dōu huì rènzhēn wǒ bù néng
誰もが真剣になれるけど 僕はできない
下一幕她演不了
xià yī mù tā yǎn bùliǎo
次の幕をあの子は演じられない
这对手戏少了主角
zhè duìshǒuxì shǎo le zhǔjiǎo
このライバルショーは主役を欠いている
过场的 过往的
guòchǎng de guòwǎng de
ステージを超え 行き来する
过程的美好
guòchéng de měihǎo
プロセスの素晴らしさ
剧终了却散不掉
jùzhōng le què sàn bu diào
劇が終わっても消えていかない
怎么不成全两个人从此变陌生
zěnme bù chéngquán liǎngge rén cóngcǐ biàn mòshēng
どうして二人が今後赤の他人になることをサポートしないの?
太矫情的字句堆砌成伤痕
tài jiáoqing de zìjù duīqì chéng shānghén
あまのじゃくすぎる言葉が積もり傷跡となる
沉默不算过分
chénmò bú suàn guòfèn
沈黙はやりすぎじゃない
怎么不成全两个人努力的陪衬
zěnme bù chéngquán liǎngge rén nǔlì de péichèn
どうして二人が努力して引き立てるのをサポートしないの?
太入戏的亲吻
tài rùxì de qīnwěn
芝居に入りすぎたキス
深情的残忍
shēnqíng de cánrěn
深い愛は残忍
谁都会认真 我不能
shéi dōu huì rènzhēn wǒ bù néng
誰もが真剣になれるけど 僕はできない
怎么不成全两个人努力的陪衬
zěnme bù chéngquán liǎngge rén nǔlì de péichèn
どうして二人が努力して引き立てるのをサポートしないの?
太入戏的亲吻
tài rùxì de qīnwěn
芝居に入りすぎたキス
深情的残忍
shēnqíng de cánrěn
深い愛は残忍
曾经认真的 两个人
céngjīng rènzhēn de liàngge rén
かつては真剣だった2人
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=9_S2COM9JlA&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.