台湾の人気音楽グループ・南拳妈妈 Nan Quan Mama【瓦解 Wa Jie】Collapseの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】瓦解
【ピンイン】wǎ jiě
【カタカナ】ワージエ
【曲名の意味】崩れる
【歌手】南拳妈妈
【ピンイン】nán quán māma
【カタカナ】ナンチュエンマーマー
【作詞】弹头
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Collapse
【Pinyin】Wa Jie
【Singer】Nan Quan Ma Ma
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
南拳妈妈 Nan Quan Mamaの知る人ぞ知るヒットソング!
Twitter「Nigti」さんの推薦曲!
说着笑着的午后
shuōzhe xiàozhe de wǔhòu
話をして笑っている午後
钟声一直在停留
zhōng shēng yīzhí zài tíngliú
時計の音はずっと止まっている
风声静静躺着在诱惑
fēngshēng jìng jìng tǎngzhe zài yòuhuò
風の音が静かに横たわり誘惑する
我一个人在角落
wǒ yīge rén zài jiǎoluò
僕は一人で隅にいる
没有你陪伴的我
méiyou nǐ péibàn de wǒ
君の寄り添いがない僕
连寂寞都笑我太堕落
lián jìmò dōu xiào wǒ tài duòluò
寂しささえも、僕が落ちぶれたと笑う
弹头
广场旁边的烟囱
guǎngchǎng pángbiān de yāncōng
広場のそばにある煙突
烟雾弥漫你面容
yānwùmímàn nǐ miànróng
煙に包まれる君の面持ち
我悄悄背颂你的温柔
wǒ qiāoqiāo bèi sòng nǐ de wēnróu
僕はこっそりと君の優しさを背負う
喝着加温后的啤酒
hēzhe jiāwēn hòu de píjiǔ
温めたビールを飲む
这样唯美的镜头
zhèyàng wéiměi de jìngtóu
このように美しいシーン
是否只存在故事之中
shìfǒu zhǐ cúnzài gùshi zhīzhōng
物語の中でしか存在してないのかな?
在你的身后 时间把过去都带走
zài nǐ de shēnhòu shíjiān bǎ guòqù dōu dài zǒu
君の後ろにいる 時間が過去を持ち去ってしまう
时间把镜头带走不假思索
shíjiān bǎ jìngtóu dàizǒu bùjiǎisīsuǒ
時間がシーンを躊躇いなく持ち去る
回忆不放手
huíyì bú fàngshǒu
思い出が捨てられない
好想再跟你牵着手
hǎo xiǎng zài gēn nǐ qiānzhe shǒu
また君と手を繋ぎたい
牵着你给我的温柔
qiānzhe nǐ gěi wǒ de wēnróu
君が僕にくれた優しさを繋ぐ
哭过以后眼泪还是不停的流
kū guò yǐhòu yǎnlèi háishi bù tíng de liú
泣いた後、涙は止まることなく流れる
我一个人在角落
wǒ yīge rén zài jiǎoluò
僕は一人で隅にいる
没有你陪伴的我
méiyou nǐ péibàn de wǒ
君の寄り添いがない僕
连寂寞都笑我太堕落
lián jìmò dōu xiào wǒ tài duòluò
寂しささえも、僕が落ちぶれたと笑う
弹头
广场旁边的烟囱
guǎngchǎng pángbiān de yāncōng
広場のそばにある煙突
烟雾弥漫你面容
yānwùmímàn nǐ miànróng
煙に包まれる君の面持ち
我悄悄背颂你的温柔
wǒ qiāoqiāo bèi sòng nǐ de wēnróu
僕はこっそりと君の優しさを背負う
喝着加温后的啤酒
hēzhe jiāwēn hòu de píjiǔ
温めたビールを飲む
这样唯美的镜头
zhèyàng wéiměi de jìngtóu
このように美しいシーン
是否只存在故事之中
shìfǒu zhǐ cúnzài gùshi zhīzhōng
物語の中でしか存在してないのかな?
在你的身后 时间把画面都带走
zài nǐ de shēnhòu shíjiān bǎ huàmiàn dōu dài zǒu
君の後ろにいる 時間がシーンを持ち去ってしまう
时间把镜头带走不假思索
shíjiān bǎ jìngtóu dàizǒu bùjiǎisīsuǒ
時間がシーンを躊躇いなく持ち去る
回忆不放手
huíyì bú fàngshǒu
思い出が捨てられない
好想再跟你牵着手
hǎo xiǎng zài gēn nǐ qiānzhe shǒu
また君と手を繋ぎたい
牵着曾有过的温柔
qiānzhe céng yǒu guò de wēnróu
かつて有した優しさを繋ぐ
哭过之后眼泪还是不停的流
kū guò zhīhòu yǎnlèi háishi bù tíng de liú
泣いた後、涙は止まることなく流れる
遇见彩虹 雨下过之后
yùjiàn cǎihóng yǔxià guò zhīhòu
虹に出会った 雨が降った後
街角出现彩虹
jiē jiǎo chūxiàn cǎihóng
街角に虹が出現した
泪流干之后 有彩虹
lèi liúgān zhīhòu yǒu cǎihóng
涙を乾かした後に虹がある
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=L6LEXwUHMHQ&ab_channel=kikilyrics
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.