C-POP

周興哲 Eric Chou【小時候的我們】 歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の超人気歌手周兴哲 Zhou Xing Zhe(Eric Chou)エリック・チョウ【小时候的我们 Xiao Shi Hou De Wo Men】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】小时候的我们
【ピンイン】xiǎoshíhou de wǒmen
【カタカナ】シャオシーホウダウォメン
【曲名の意味】小さい頃の僕ら

【歌手】周兴哲 (Eric Chou)
【ピンイン】zhōu xìng zhé
【カタカナ】ジョウシンジャ―、エリック・チョウ

【作詞】吴易纬
【作曲】周兴哲
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】When We Were Young
【Pinyin】Xiao Shi Hou De Wo Men
【Singer】Zhou Xing Zhe (Eric Chou)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
周兴哲(Eric Chou)のファンの間で根強い人気がある一曲です!

出典:Youtube

在你遗忘的 小时候 我在等着
zài nǐ yíwàng de xiǎoshíhou wǒ zài děngzhe
君の忘れた小さい頃で 僕は待っている

调色盘装满了 宇宙的颜色 单纯狂热
tiáosè pán zhuāngmǎn le yǔzhòu de yánsè dānchún kuángrè
パレットは宇宙の色で満ち 単に熱狂的だった

哭是直觉的 笑是发自真心的
kū shì zhíjué de xiào shì fāzì zhēnxīn de
泣くのは直感的で 笑いは本心から発せられるもの

喜欢就拥抱着 没有复杂的 嫉妒猜测
xǐhuan jiù yōngbàozhe méiyou fùzá de jídù cāicè
好きだから抱きしめ そこに複雑な嫉妬や憶測はなかった




这些年 遍体鳞伤 你不想认输了
zhèxiē nián biàntǐlínshāng nǐ bù xiǎng rènshū le
ここ数年 身体中傷だらけで 君は負けを認めなくなった

委屈求全 妥协 不得不做的选择
wěiqu qiúquán tuǒxié bùdébù zuò de xuǎnzé
悔しさ 完璧を追い求める 妥協 しらければならない選択

最后得到了什么
zuìhòu dédào le shénme
最後は何を手に入れたのだろう?

从哪一天开始 不后悔 跟爱的人争执
cóng nǎ yītiān kāishǐ bú hòuhuǐ gēn ài de rén zhēngzhí
いつから愛する人と言い争うことを後悔しなくなったのだろう?

势不两立地对峙 这样子
shìbùliǎnglìde duìzhì zhèyàngzi
両立できずに対峙する こんな風に

承诺还有谁坚持
chéngnuò háiyǒu shéi jiānchí
約束をまだ誰が貫いているのだろう?

愿望 停止 开始
yuànwàng tíngzhǐ kāishǐ
止まっているものを始められることを望んでいる




你追随的 渴望的 握在手里了
nǐ zhuīsuí de kěwàng de wò zài shǒu lǐ le
君は追いかけて切望していたものを手に入れた

怎么会 失去了 小时候的快乐 为什么
zěnme huì shīqù le xiǎoshíhou de kuàilè wèishéme
どうして小さい頃の幸せを失ったの?なんで?

你付出的 失去的 都成为你了
nǐ fùchū de shīqù de dōu chéngwéi nǐ le
君が捧げ失ったものは全部君が作ったもの

要永远 相信着 小时候的我们 勇敢着
yào yǒngyuǎn xiāngxìnzhe xiǎoshíhou de wǒmen yǒnggǎnzhe
永遠に信じるんだよ 小さい頃の僕らは勇敢だったと




在你遗忘的 小时候 我在等着
zài nǐ yíwàng de xiǎoshíhou wǒ zài děngzhe
君の忘れた小さい頃で 僕は待っている

调色盘装满了 宇宙的颜色 单纯狂热
tiáosè pán zhuāngmǎn le yǔzhòu de yánsè dānchún kuángrè
パレットは宇宙の色で満ち 単に熱狂的だった

哭是直觉的 笑是发自真心的
kū shì zhíjué de xiào shì fāzì zhēnxīn de
泣くのは直感的で 笑いは本心から発せられるもの

喜欢就拥抱着 没有复杂的 嫉妒猜测
xǐhuan jiù yōngbàozhe méiyou fùzá de jídù cāicè
好きだから抱きしめ そこに複雑な嫉妬や憶測はなかった




这些年 没有黯淡 你 眼神的光泽
zhèxiē nián méiyou àndàn nǐ yǎnshén de guāngzé
ここ数年 君の眼差しの光沢は消えていないし

还有向往 就为自己任性地选择
háiyǒu xiàngwǎng jiù wèi zìjǐ rènxìngde xuǎnzé
自分のわがままな選択のために前に進み

成为独一无二的
chéngwéi dúyīwú’èr de
唯一無二になる

还来得及开始 去追回 爱的人的消逝
hái láidejí kāishǐ qù zhuīhuí ài de rén de xiāoshì
まだ間に合う 失った愛する人を取り戻すこと

哪怕变成最固执 这样子
nǎpà biànchéng zuì gùzhí zhèyàngzi
たとえ最も頑固になっても こんな風に

承诺值得更坚持
chéngnuò zhíde gèng jiānchí
約束は更に貫くに値する

愿望 重新 開始
yuànwàng chóngxīn kāishǐ
新らたに始められることを望んでいる




你追随的 渴望的 握在手里了
nǐ zhuīsuí de kěwàng de wò zài shǒu lǐ le
君は追いかけて切望していたものを手に入れた

怎么会 失去了 小时候的快乐 为什么
zěnme huì shīqù le xiǎoshíhou de kuàilè wèishéme
どうして小さい頃の幸せを失ったの?なんで?

你付出的 失去的 都成为你了
nǐ fùchū de shīqù de dōu chéngwéi nǐ le
君が捧げ失ったものは全部君が作ったもの

要永远 相信着 小时候的我们 勇敢着
yào yǒngyuǎn xiāngxìnzhe xiǎoshíhou de wǒmen yǒnggǎnzhe
永遠に信じるんだよ 小さい頃の僕らは勇敢だったと


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=lxsOcRm3dsU
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.