中国人歌手・阿涵 A Han アハン【妥协 Tuo Xie】Compromiseの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】妥协
【ピンイン】tuǒxié
【カタカナ】トゥオシエ
【曲名の意味】妥協する
【歌手】阿涵 A Han
【ピンイン】
【カタカナ】アハン
【作詞】蒋笃全
【作曲】阿沁(F.I.R)
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Compromise
【Pinyin】Tuo Xie
【Singer】A Han
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
阿涵 A HanのTikTokで大きな話題を呼んだヒットソング。
你总爱编织谎言
nǐ zǒng ài biānzhī huǎngyán
あなたはいつも嘘を紡ぐのが大好き
我负责配合表演
wǒ fùzé pèihé biǎoyǎn
私は演技に合わせる責任がある
所有改变
suǒyǒu gǎibiàn
あらゆる変化は
只为了进入你的世界
zhǐ wèile jìnrù nǐ de shìjiè
あなたの世界に入るためだけ
这情节 重复了一百遍
zhè qíngjié chóngfù le yī bǎi biàn
このシーンを100回繰り返して
才发现 是你的心太野
cái fāxiàn shì nǐ de xīn tài yě
あなたの心がオープン過ぎると分かった
你划定楚河汉界
nǐ huàdìng chǔhéhànjiè
あなたは境を定める
我不能轻易犯规
wǒ bù néng qīngyì fànguī
私は容易に破ることはできない
所有时间
suǒyǒu shíjiān
あらゆる時間は全て
都是先给了你优先权
dōu shì xiān gěi le nǐ yōuxiānquán
あなたに優先権を与えた
不自觉 爱到不敢冒险
bú zìjué ài dào bù gǎn màoxiǎn
気づかずうちに、リスクを冒せないまでに愛してしまう
成了你的傀儡一年两年
chéng le nǐ de kuǐlěi yī nián liǎng niǎn
1、2年、あなたのパペットになって
才看见我有多狼狈
cái kànjiàn wǒ yǒu duō lángbèi
やっと私がどれだけ狼狽えているか分かった
爱到妥协
ài dào tuǒxié
妥協するまで愛する
到头来还是无解
dàotóulái háishi wújiě
終わりになっても答えはない
绑着你 不让你飞
bǎngzhe nǐ bú ràng nǐ fēi
あなたを縛り付けて飛んで行かせない
历史不断重演 我好累
lìshǐ bú duàn chóngyǎn wǒ hǎo lèi
歴史は絶えず繰り返される 私は疲れた
爱到妥协
ài dào tuǒxié
妥協するまで愛する
也无法将故事再重写
yě wúfǎ jiāng gùshi zài chóngxiě
それでも物語を再び描き直すことはできない
你已下最后通牒
nǐ yǐ xià zuìhòu tōngdié
あなたはもう最後通牒を下した
我躲在我的世界
wǒ duǒ zài wǒ de shìjiè
私は自分の世界に隠れる
你划定楚河汉界
nǐ huàdìng chǔhéhànjiè
あなたは境を定める
我不能轻易犯规
wǒ bù néng qīngyì fànguī
私は容易に破ることはできない
所有时间
suǒyǒu shíjiān
あらゆる時間は全て
都是先给了你优先权
dōu shì xiān gěi le nǐ yōuxiānquán
あなたに優先権を与えた
不自觉 爱到不敢冒险
bú zìjué ài dào bù gǎn màoxiǎn
気づかずうちに、リスクを冒せないまでに愛してしまう
成了你的傀儡一年两年
chéng le nǐ de kuǐlěi yī nián liǎng niǎn
1、2年、あなたのパペットになって
才看见我有多狼狈
cái kànjiàn wǒ yǒu duō lángbèi
やっと私がどれだけ狼狽えているか分かった
爱到妥协
ài dào tuǒxié
妥協するまで愛する
到头来还是无解
dàotóulái háishi wújiě
終わりになっても答えはない
绑着你 不让你飞
bǎngzhe nǐ bú ràng nǐ fēi
あなたを縛り付けて飛んで行かせない
历史不断重演 我好累
lìshǐ bú duàn chóngyǎn wǒ hǎo lèi
歴史は絶えず繰り返される 私は疲れた
爱到妥协
ài dào tuǒxié
妥協するまで愛する
也无法将故事再重写
yě wúfǎ jiāng gùshi zài chóngxiě
それでも物語を再び描き直すことはできない
你已下最后通牒
nǐ yǐ xià zuìhòu tōngdié
あなたはもう最後通牒を下した
我躲在我的世界
wǒ duǒ zài wǒ de shìjiè
私は自分の世界に隠れる
你只是害怕一个人睡
nǐ zhǐshì hàipà yīge rén shuì
あなたはただ一人で寝るのが怖いだけ
我不想在为你掉泪
wǒ bù xiǎng zài wèi nǐ diào lèi
私はあなたのために涙を流したくない
我了解 不会变 不再徘徊
wǒ liǎojiě bú huì biàn bú zài páihuái
私は分かった 変わることはできない もう徘徊しない
开始自己的明天
kāishǐ zìjǐ de míngtiān
自分の明日を始める
爱到妥协
ài dào tuǒxié
妥協するまで愛する
到头来还是无解
dàotóulái háishi wújiě
終わりになっても答えはない
绑着你 不让你飞
bǎngzhe nǐ bú ràng nǐ fēi
あなたを縛り付けて飛んで行かせない
历史不断重演 我好累
lìshǐ bú duàn chóngyǎn wǒ hǎo lèi
歴史は絶えず繰り返される 私は疲れた
爱到妥协
ài dào tuǒxié
妥協するまで愛する
也无法将故事再重写
yě wúfǎ jiāng gùshi zài chóngxiě
それでも物語を再び描き直すことはできない
你已下最后通牒
nǐ yǐ xià zuìhòu tōngdié
あなたはもう最後通牒を下した
我躲在我的世界
wǒ duǒ zài wǒ de shìjiè
私は自分の世界に隠れる
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=m6XUbPd68h0&ab_channel=MusicChannelHM
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.