中国人歌手六哲 Six Zhe【毕竟深爱过 Bi Jing Shen Ai Guo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】毕竟深爱过
【ピンイン】
【カタカナ】ビィジンシェンアイグオ
【曲名の意味】やはり深く愛した
【歌手】六哲
【ピンイン】
【カタカナ】リゥジャー、シックスジャー
【作詞】罗小虎、陈志峰
【作曲】六哲
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】We’ve Once Fallen In Love
【Pinyin】Bi Jing Shen Ai Guo
【Singer】Liu Zhe (Six Zhe)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
別れた相手のことを応援しようとする曲!切ないメロディーです!
出典:Youtube
你坚持着说要走
nǐ jiānchízhe shuō yào zǒu
頑なに別れようと言ったね
说他比我要温柔
shuō tā bǐ wǒ yào wēnróu
カレのほうが優しいって
我明白你的追求
wǒ míngbái nǐ de zhuīqiú
分かったよ
终于安静放了手
zhōngyú ānjìng fàng le shǒu
君のことを諦めるよ
情歌听多了难受
qínggē tīngduō le nánshòu
ラブソングを聴いて辛くなった
仿佛在揪著伤口
fǎngfú zài jiūzhe shāngkǒu
まるで傷口を舐めてるかのようで
夜里单思的守候
yèli dānsī de shǒuhòu
夜君のことを想い待っている時
眼泪在为你颤抖
yǎnlèi zài wèi nǐ chàndǒu
震えながら泣いていたんだ
想继续 来证明
xiǎng jìxù lái zhèngmíng
まだ付き合っていたい
这不是场游戏
zhè búshì chǎng yóuxì
遊びじゃないんだよ
却被抗拒 怎么都是多余
què bèi kàngjù zěnme dōu shì duōyú
でも振られて 全てが台無しに
我如何面对自己
wǒ rúhé miànduì zìjǐ
どう自分に向き合えばいいんだろう
你走进 我生命
nǐ zǒujìn wǒ shēmgmìng
君は僕の世界に入ってきたのに
却又转身离去
què yòu zhuǎnshēn líqù
出て行ってしまった
爱不可能由一个人进行
aì bùkěnéng yóu yīgerén jìnxíng
愛は独りよがりでは成り立たないから
我接受你的决定
wǒ jiēshòu nǐ de juédìng
君の決断を受け入れるよ
希望你以后 不会后悔没选择我
xīwàng nǐ yǐhòu búhuì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
君が僕を別れたことを後悔しないように望んでいるよ
也相信你有 更好的生活
yě xiāngxìn nǐ yǒu gènghǎo de shēnghuó
そして君にもっと良い生活が待ってるように
我会在心里 默默的为你而执著
wǒ huì zaì xīnlǐ mòmò de wèi nǐ nǐ ér zhízhóu
心の中でこっそりと見守ってるいるから
毕竟我们也曾深爱过
bìjìng wǒmen yě céngshēn àiguo
だって本気で愛し合った仲だからね
想继续 来证明
xiǎng jìxù lái zhèngmíng
まだ付き合っていたい
这不是场游戏
zhè búshì chǎng yóuxì
遊びじゃないんだよ
却被抗拒 怎么都是多余
què bèi kàngjù zěnme dōu shì duōyú
でも振られて 全てが台無しに
我如何面对自己
wǒ rúhé miànduì zìjǐ
どう自分に向き合えばいいんだろう
你走进 我生命
nǐ zǒujìn wǒ shēmgmìng
君は僕の世界に入ってきたのに
却又转身离去
què yòu zhuǎnshēn líqù
出て行ってしまった
爱不可能由一个人进行
aì bùkěnéng yóu yīgerén jìnxíng
愛は独りよがりでは成り立たないから
我接受你的决定
wǒ jiēshòu nǐ de juédìng
君の決断を受け入れるよ
希望你以后 不会后悔没选择我
xīwàng nǐ yǐhòu búhuì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
君が僕を別れたことを後悔しないように望んでいるよ
也相信你有 更好的生活
yě xiāngxìn nǐ yǒu gènghǎo de shēnghuó
そして君にもっと良い生活が待ってるように
我会在心里 默默的为你而执著
wǒ huì zaì xīnlǐ mòmò de wèi nǐ nǐ ér zhízhóu
心の中でこっそりと見守ってるいるから
毕竟我们也曾深爱过
bìjìng wǒmen yě céngshēn àiguo
だって本気で愛し合った仲だからね
希望你以后 不会后悔没选择我
xīwàng nǐ yǐhòu búhuì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
君が僕を別れたことを後悔しないように望んでいるよ
也相信你有 更好的生活
yě xiāngxìn nǐ yǒu gènghǎo de shēnghuó
そして君にもっと良い生活が待ってるように
我会在心里 默默的为你而执著
wǒ huì zaì xīnlǐ mòmò de wèi nǐ nǐ ér zhízhóu
心の中でこっそりと見守ってるいるから
毕竟我们也曾深爱过
bìjìng wǒmen yě céngshēn àiguo
だって本気で愛し合った仲だからね
你坚持着说要走
nǐ jiānchízhe shuō yào zǒu
頑なに別れようと言ったね
说他比我要温柔
shuō tā bǐ wǒ yào wēnróu
カレのほうが優しいって
我明白你的追求
wǒ míngbái nǐ de zhuīqiú
分かったよ
终于安静放了手
zhōngyú ānjìng fàng le shǒu
君のことを諦めるよ
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=jTFhkMrCx3Q
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.