香港人歌手・ Pets Tseng【我不是你该爱的那个人 Wo Bu Shi Ni Gai Ai De Na Ge Ren】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。我不是你该爱的那个人は、人気ドラマ「終極一班4」のエンディング曲です。
【曲名】我不是你该爱的那个人
【ピンイン】wǒ bú shì nǐ gāi ài de nàge rén
【カタカナ】ウォブシィ二ーガイアイダナーガレン
【曲名の意味】あなたは私が愛すべき人じゃない
【歌手】 Pets Tseng
【ピンイン】
【カタカナ】ツァイペイツー(ペッツ・テン)
【作詞】黄婷
【作曲】鸦片丹
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】If We Don’t Belong Together
【Pinyin】Wo Bu Shi Ni Gai Ai De Na Ge Ren
【Singer】Ceng Pei Ci (Pets Tseng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
人気ドラマ「終極一班4」のエンディング曲。
若我们 早就知道 最后要分离
ruò wǒmen zǎo jiù zhīdào zuìhòu yào fēnlí
もし私たちが最後に別れることを知っていれば
是不是依然 会在一起
shìbushì yīrán huì zài yīqǐ
それでも一緒にいられるかな?
如果 诚实的话 说出来伤心
rúguǒ chéngshí de huà shuō chūlái shāngxīn
もし誠実な話をして傷つくなら
那 不如不要听
nà bùrú bú yào tīng
聞かない方がマシ
最难的 是爱着你 却不能爱你
zuì nán de shì àizhe nǐ què bù néng ài nǐ
最も難しいのは あなたを愛しているけど愛せないこと
握着你的手 却握不紧
wòzhe nǐ de shǒu què wò bù jǐn
握ったあなたの手をギュッとできない
如果 爱情里面 隐藏着秘密
rúguǒ àiqíng lǐmiàn yǐncángzhe mìmì
もし愛の中に秘密が隠されているなら
要怎么填补 时间的缝隙
yào zěnme tiánbǔ shíjiān de fèngxì
時間の隙間をどうやって埋めたらいいの?
我不是你 该爱的那个人
wǒ bú shì nǐ gāi ài de nàge rén
私はあなたが愛すべき人じゃない
不值得你 无止尽地沉沦
bù zhíde nǐ wǔ zhǐ jìn de chénlún
あなたは果てしなく沈淪するに値しない
爱是缘份 不是牺牲
ài shì yuánfèn bú shì xīshēng
愛は御縁であって犠牲ではない
不可能不会变可能
bù kěnéng bú huì biàn kěnéng
できないことができるようにはならない
你不是我 该爱的那个人
nǐ bú shì wǒ gāi ài de nàge rén
あなたは私が愛すべき人じゃない
虽然一起 看过日月星辰
suīrán yīqǐ kàn guò rìyuèxīngchén
たとえ一緒に星や月や陽を見たとしても
有些感情 太怕认真
yǒuxiē gǎnqíng tài pà rènzhēn
真剣になるのを恐れすぎてしまう気持ちもある
怕认真后会失真 失了彼此的恒温
pà rènzhēn hòu huì shīzhēn shī le bǐcǐ de héngwēn
真面目を恐れると歪みが生じ 互いの温もりを失う
爱不是 有了勇气 就能走下去
ài bú shì yǒu le yǒngqì jiù néng zǒu xià qù
愛は勇気があれば歩いて行けるものじゃない
不是想念着 就能相聚
bú shì xiǎngniànzhe jiù néng xiāngjù
想っていれば会えるわけじゃない
每当 等待晴天 却下一场雨
měidāng děngdài qíngtiān què xià yī chǎng yǔ
晴れの日を待つたびに雨が降る
浪漫总演成 失控的闹剧
làngmàn zǒng yǎn chéng shīkòng de nàojù
ロマンチックさはいつもコントロールを失った茶番になる
我不是你 该爱的那个人
wǒ bú shì nǐ gāi ài de nàge rén
私はあなたが愛すべき人じゃない
不值得你 无止尽地沉沦
bù zhíde nǐ wǔ zhǐ jìn de chénlún
あなたは果てしなく沈むに値しない
爱是缘份 不是牺牲
ài shì yuánfèn bú shì xīshēng
愛は御縁であって犠牲ではない
不可能不会变可能
bù kěnéng bú huì biàn kěnéng
できないことができるようにはならない
你不是我 该爱的那个人
nǐ bú shì wǒ gāi ài de nàge rén
あなたは私が愛すべき人じゃない
虽然一起 看过日月星辰
suīrán yīqǐ kàn guò rìyuèxīngchén
たとえ一緒に星や月や陽を見たとしても
有些感情 太怕认真
yǒuxiē gǎnqíng tài pà rènzhēn
真剣になるのを恐れすぎてしまう気持ちもある
怕认真后会失真 失了彼此的恒温
pà rènzhēn hòu huì shīzhēn shī le bǐcǐ de héngwēn
真面目を恐れると歪みが生じ 互いの温もりを失う
我不是你 该爱的那个人
wǒ bú shì nǐ gāi ài de nàge rén
私はあなたが愛すべき人じゃない
我只是你 生命里的陪衬
wǒ zhǐshì nǐ shēngmìng lǐ de péichèn
私はただあなたの人生の引き立て役
越陷越深 甘愿牺牲
yuè xiàn yuè shēn gānyuàn xīshēng
深みにはまるほど、犠牲になることを望む
不可能不会变可能
bù kěnéng bú huì biàn kěnéng
できないことができるようにはならない
虽不是你 该爱的那个人
suī bú shì nǐ gāi ài de nàge rén
あなたの愛するべき人じゃなくても
至少和你 度过一段青春
zhìshǎo hé nǐ dùguò yīduàn qīngchūn
少なくとも私たちは青春を共に過ごした
有种单纯 叫做认份
yǒu zhǒng dānchún jiàozuò rèn fèn
ある種のシンプルさをありのまま受け止める
就算是认真会失真 也是真心的沉沦
jiùsuàn shì rènzhēn huì shīzhēn yě shì zhēnxīn de chénlún
真面目さが歪みを生むとしても それも本当の沈淪
※写真出典: https://www.youtube.com/watch?v=LLCyftcydkY&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.