台湾の人気歌手である王力宏 Wang Leehom【亲爱的 Dearest】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】亲爱的
【ピンイン】
【カタカナ】チンアイダ
【曲名の意味】愛おしい人(娘)よ
【歌手】王力宏
【ピンイン】
【カタカナ】ワンリーホン
【作詞】王力宏
【作曲】王力宏
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Dearest
【Pinyin】Qin Ai De
【Singer】Wang Leehom (Wang Li Hong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
父親の娘に対する一途な愛情を歌った曲。真剣に聴いたら、恐らく泣いてしまいます(笑)MVは必見です!!
出典:Youtube
亲爱的 还有好多话想对你说
qīn’ài de háiyǒu hǎo duō huà xiǎng duì nǐ shuō
愛しい娘よ まだたくさん君に言いたいことがある
但今晚还不是时候
dàn jīnwǎn hái bú shì shíhou
でも今晩はまだその時じゃない
我明白 你内心还稚嫩和单纯
wǒ míngbai nǐ nèixīn hái zhìnèn hé dānchún
君の心がまだ幼くて単純なことも分かっている
有时候 会受伤
yǒu shíhou huì shòushāng
時には怪我をしたり
有恐惧 和困惑
yǒu kǒngjù hé kùnhuò
怖がったり困ったり
我能拍拍你背 到呼吸变平息
wǒ néng pāi pāi nǐ bèi dào hūxī biàn píngxī
僕は君の背を呼吸が落ち着くまで叩いてあげられる
悄悄地在你耳边说我多爱你
qiāoqiāode zài nǐ ěr biān shuō wǒ duō ài nǐ
こっそり耳元で こんなにも愛してるよと言う
今晚只愿你梦里出现长颈鹿
jīnwǎn zhǐ yuàn nǐ mèng lǐ chūxiàn chángjǐnglù
今晩、君の夢にキリンが現れることだけを願う
以后的梦 以后再做吧
yǐhòu de mèng yǐhòu zài zuò ba
今後の夢は また見ればいいよ
亲爱的 你永远
qīn’ài de nǐ yǒngyuǎn
愛しい娘よ 君は永遠に
会是爸爸的宝贝
huì shì bàba de bǎobèi
パパのバオベイ(宝物)だよ
亲吻你 的脸颊
qīnwěn nǐ de liǎnjiá
君のほっぺにキスをして
让你安稳的入睡
ràng nǐ ānwěn de rùshuì
安らかに眠りにつかせる
亲爱的 不管路多遥远
qīn’ài de bùguǎn lù duō yáoyuǎn
愛しい娘よ どれだけ道のりが遠くても
我的爱相随
wǒ de ài xiāngsuí
僕の愛は一緒についていく
因为你 永远是我亲爱的
yīnwèi nǐ yǒngyuǎn shì wǒ qīn’ài de
だって君は 永遠に僕の愛しい娘だから
亲爱的 我会记住今晚的模样
qīn’ài de wǒ huì jìzhu jīnwǎn de múyàng
愛しい娘よ 僕は今晩の格好を覚えておくよ
和你天使般的脸庞
hé nǐ tiānshǐ bān de liǎnpáng
君の天使のような顔と一緒に
整间屋子里都是你散发的香
zhěng jiān wūzi lǐ dōu shì nǐ sànfā de xiāng
部屋は君の放った香りに満ちている
紧紧握 我的手
jǐnjǐn wò wǒ de shǒu
ギュッと僕の手を握り
久久还 不放掉
jiǔjiǔ hái bú fàng diào
長い間、離さない
我能拍拍你背 到呼吸变平息
wǒ néng pāi pāi nǐ bèi dào hūxī biàn píngxī
僕は君の背を呼吸が落ち着くまで叩いてあげられる
悄悄地在你耳边说我多爱你
qiāoqiāode zài nǐ ěr biān shuō wǒ duō ài nǐ
こっそり耳元で こんなにも愛しているよと言う
今晚只愿你梦里出现小飞象
jīnwǎn zhǐ yuàn nǐ mèng lǐ chūxiàn xiǎo fēi xiàng
今晩、君の夢にダンボが現れることだけを願う
以后的梦 以后再说吧
yǐhòu de mèng yǐhòu zài shuō ba
今後の夢は また見ればいいよ
亲爱的 你永远
qīn’ài de nǐ yǒngyuǎn
愛しい娘よ 君は永遠に
会是爸爸的宝贝
huì shì bàba de bǎobèi
パパのバオベイ(宝物)だよ
亲吻你 的脸颊
qīnwěn nǐ de liǎnjiá
君のほっぺにキスをして
让你安稳的入睡
ràng nǐ ānwěn de rùshuì
安らかに眠りにつかせる
亲爱的 不管路多遥远
qīn’ài de bùguǎn lù duō yáoyuǎn
愛しい娘よ どれだけ道のりが遠くても
我的爱相随
wǒ de ài xiāngsuí
僕の愛は一緒についていく
因为你 永远是我亲爱的
yīnwèi nǐ yǒngyuǎn shì wǒ qīn’ài de
だって君は 永遠に僕の愛しい娘だから
亲爱的 你永远
qīn’ài de nǐ yǒngyuǎn
愛しい娘よ 君は永遠に
会是爸爸的宝贝
huì shì bàba de bǎobèi
パパのバオベイ(宝物)だよ
亲吻你 的脸颊
qīnwěn nǐ de liǎnjiá
君のほっぺにキスをして
让你安稳的入睡
ràng nǐ ānwěn de rùshuì
君を安らかに眠らせる
亲爱的 不管路多遥远
qīn’ài de bùguǎn lù duō yáoyuǎn
愛しい娘よ どれだけ道のりが遠くても
一定充满爱
yīdìng chōngmǎn ài
必ず愛に満ちている
因为你 永远是我亲爱的
yīnwèi nǐ yǒngyuǎn shì wǒ qīn’ài de
だって君は 永遠に僕の愛しい娘だから
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=sHNy8muYwdU&list=RDULcmgv837MQ&index=2
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.