中国人歌手・陈乐一【坠落夜空 Zhui Luo Ye Kong】Blue Birdの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。YOASOBIの名曲「夜に駆ける」の中国語カバー版です。
【曲名】坠落夜空
【ピンイン】zhuìluò yèkōng
【カタカナ】ジュイルオイエコン
【曲名の意味】夜空に落ちる
【歌手】陈乐一
【ピンイン】chén lè yī
【カタカナ】チェンルーイー
【作詞】Ayase
【作曲】Ayase
【原唱】YOASOBI
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Falling Sky
【Pinyin】Zhui Luo Ye Kong
【Singer】Chen Le Yi
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
YOASOBIの名曲「夜に駆ける」の中国語カバー版!
沉溺在这一刻
chénnì zài zhè yīkè
この沈んでいく時に
溶化在最后的星火
rónghuà zài zuìhòu de xīnghuǒ
最後の星の光に溶け込む
你和我的所有
nǐ hé wǒ de suǒyǒu
あなたと私の全て
随月光一同消失在夜空
suí yuèguāng yītóng xiāoshī zài yèkōng
月の光と共に夜空に消えていく
「别再见了」只有这句话
bié zàijiàn le zhǐyǒu zhè jù huà
もう会わないという一言だけで
没再多说
méi zài duō shuō
これ以上言うことはない
我也清楚要结束的想法
wǒ yě qīngchǔ yào jiéshù de xiǎngfǎ
私も終わりだとハッキリと分かる
傍晚的日落
bàngwǎn de rìluò
日没の時
和你身影全都 倒映在我瞳孔
hé nǐ shēnyǐng quándōu dàoyìng zài wǒ tóngkǒng
あなたとの影が全て私の瞳に映る
也一并重叠在 围栏之外
yě yībìng chóngdié zài wéilán zhīwài
フェンスの外で重なっていく
从相遇那天 开始计算
cóng xiāngyù nàtiān kāishǐ jìsuàn
出会ったあの日から 計算し始める
我这颗心为了你超出了多少预算
wǒ zhè kē xīn wèile nì chāochū le duōshao yùsuàn
私の心があなたのためにどれだけ予算を超えたのか
空气中的虚无缥缈在缠绕
kōngqì zhōng de xūwúpiāomiǎo zài chánrào
空気中の幻想が絡まる
寂寞无处可逃
jìmò wúchù kě táo
寂しさが逃げる場所がない
我看着你 目光无法聚焦
wǒ kànzhe nǐ mùguāng wúfǎ jùjiāo
あなたを見つめる 目線はフォーカスしようがない
时针一直tik tok 着
shízhēn yīzhí tiktok zhe
時計の針がずっとチクタク鳴っている
这世界从未 停下过转动
zhè shìjiè cóng wèi tíng xià guò zhuǎndòng
この世界はかつて止まったことがない
不停的穿梭着无情冷酷的话语
bù tíng de chuānsuōzhe wúqíng lěngkù de huàyǔ
無情で冷酷な話が行ったり来たりして止まらない
就连刺耳都忍受
jiù lián cì’ěr dōu rěnshòu
たとえ耳を突き刺しても耐え忍び
眼泪快要掉落
yǎnlèi kuàiyào diàoluò
涙が溢れそうになる
就像平常两个人偶尔的欢笑
jiù xiàng píngcháng liǎngge rén ǒu‘ěr de huānxiào
平常な2人が時々笑うかのよう
回头寻找 一定还能看到
huítóu xúnzhǎo yīdìng hái néng kàndào
振り返って探せば必ず見れる
失去了笑容的你
shīqù le xiàoróng de nǐ
笑顔を失ったあなた
活在喧嚣的城市里
huó zài xuānxiāo de chéngshì lǐ
騒がしい街の中で生きる
迎接眩目的明天
yíngjiē xuànmù de míngtiān
目が眩む明日を迎える
和即将来临的一切
hé jíjiāngláilín de yīqiè
すぐに到来しようとする全て
在准备坠入永远
zài zhǔnbèi zhuìrù yǒngyuǎn
永遠に陥る準備をする
长眠的黑夜之前
chángmián de hēiyè zhīqián
長く眠る夜の前
抓住这双手 让我陪你一起
zhuāzhù zhè shuāngshǒu ràng wǒ péi nǐ yīqǐ
この両手を掴み あなたと一緒にいさせて
即使孤独封闭的日子里
jíshǐ gūdú fēngbì de rìzi lǐ
たとえ孤独で閉鎖的な日々の中でも
我也不曾想要忘记
wǒ yě bùcéng xiǎng yào wàngjì
私はかつて忘れようと思ったことはない
我会紧紧抱着你
wǒ huì jǐnjǐn bàozhe nǐ
ギュッとあなたを抱きしめられる
还残留余温的身体
hái cánliú yúwēn de shēntǐ
まだ身体の熱が残っている
别再害怕恐惧
bié zài hàipà kǒngjù
もう怖がらない
明天阳光照样会再升起
míngtiān yángguāng zhàoyàng huì zài shēngqǐ
明日の日光はまた昇り
照耀着 我和你
zhàoyàozhe wǒ hé nǐ
私とあなたを照らす
总是因为期待太多
zǒngshì yīnwèi qīdài tài duō
いつも期待しすぎてしまうから
厌烦了这样的你
yànfán le zhèyàng de nǐ
こんなあなたに飽きてしまうの
但是心疼又无措
dànshì xīnténg yòu wúcuò
愛おしくてでもどうしようもない
对你说的所有
duì nǐ shuō de suǒyǒu
あなたに対して言った
请你别在意 我这样没关系
qǐng nǐ bié zàiyì wǒ zhèyàng méiguānxi
「どうか気にしないで、こんな感じでも気にしない」という言葉
为你献出自己 也愿意
wèi nǐ xiànchū zìjǐ yě yuànyì
あなたのためなら望むところ
尝试去相信 也蒙骗着自己
chángshì qù xiāngxìn yě mēngpiànzhe zìjǐ
信じようと試みるけど 自分を騙している
可这种事定会重蹈覆辙
kě zhè zhǒng shì dìng huì chóngdǎofùzhé
このようなことは繰り返される
在这之后 没日没夜放纵
zài zhè zhīhòu méirìméiyè fàngzòng
この後、日夜問わず甘やかす
撕心裂肺哭吼
sīxīnlièfèi kū hǒu
胸が張り裂けそうなほど泣く
演绎枯燥的镜头
yǎnyì kūzào de jìngtóu
面白くないシーンを作り出す
如此这般的我 也从没放弃过
rúcǐzhèbān de wǒ yě cóng méi fàngqì guò
こんな感じの私 かつて諦めたことはないし
也一直祈祷着
yě yīzhí qídǎozhe
ずっと祈っている
会有那么一天我们的心意相通
huì yǒu nàme yītiān wǒmen de xīnyì xiāngtōng
私たちの心が通い合う日が来ることを
“我受够了 厌倦了 ” 你说着
wǒ shòugòu le yànjuàn le nǐ shuōzhe
もう十分、うんざりだよとあなたは言う
冒失的我伸出援手想要给你拯救
màoshī de wǒ shēnchū yuánshǒu xiǎng yào gěi nǐ zhěngjiù
慌てた私は救いの手を差し伸べ、あなたを救いたいと思う
却被轻易拒绝甩走
què bèi qīngyì jùjué shuǎi zǒu
けど容易に拒否されどこかへ行ってしまう
“我受够了 厌倦了”我说着
wǒ shòugòu le yànjuàn le wǒ shuōzhe
もう十分、うんざりだよと私は言う
其实这一句话吧 我早想要表达
qíshí zhè yī jù huà ba wǒ zǎo xiǎng yào biǎodá
実際この言葉を 私はもっと早く伝えたいと思っていた
时针一直tik tok 着
shízhēn yīzhí tiktok zhe
時計の針がずっとチクタク鳴っている
这世界从未 停下过转动
zhè shìjiè cóng wèi tíng xià guò zhuǎndòng
この世界はかつて止まったことがない
准备了一堆的话 如果无法传达
zhǔnbèi le yīduī de huà rúguǒ wúfǎ chuándá
たくさんの用意した話を伝える方法がなくても
也不愿只做哑巴
yě bú yuàn zhǐ zuò yǎba
何も喋らない人にはなりたくない
‘就让我陪你一起坠落吧’
jiù ràng wǒ péi nǐ yīqǐ zhuìluò ba
私にあなたと一緒に落ちさせて
不由自主地说出这句话
bùyóuzìzhǔ de shuōchū zhè jù huà
このセリフを言わずにはいられない
你终于绽放了笑容啊
nǐ zhōngyú zhànfàng le xiàoróng
あなたはようやく笑顔になる
失去了笑容的你
shīqù le xiàoróng de nǐ
笑顔を失ったあなた
活在喧嚣的城市里
huó zài xuānxiāo de chéngshì lǐ
騒がしい街の中で生きる
在我眼里你依然美丽
zài wǒ yǎn lǐ nǐ yīrán měilì
私の瞳の中であなたは依然として美しい
不能触手可及
bù néng chùshǒukějí
触ることはできない
永不破晓的夜里夺眶而出的泪滴
yǒngbù pòxiǎo de yèlǐ duó kuàng ér chū de lèi dī
明けない夜の涙
也因为你的绽放幻化为净
yě yīnwèi nǐ de zhànfàng huànhuà wèi jìng
あなたもピュアになったから
一尘不变的生活里
yī chén bú biàn de shēnghuó lǐ
ちっとも変わらない生活の中で
无法控制哭泣的我
wúfǎ kòngzhì kūqì de wǒ
コントロールしようがなく泣いた私
你也依然温柔地邀请我去往这尽头
nǐ yě yīrán wēnróu de yāoqǐng wǒ qù wǎng zhè jìntóu
あなたも依然と優しく私に果てまでいくように勧める
沉溺在这一刻
chénnì zài zhè yīkè
この沈んでいく時に
溶化在最后的星火
rónghuà zài zuìhòu de xīnghuǒ
最後の星の光に溶け込む
弥漫在心中的烟霾消散了
mímàn zài xīn zhōng de yānmáu xiāosàn le
心の中に溜まっていた煙は消えた
即使孤独封闭的日子里
jíshǐ gūdú fēngbì de rìzi lǐ
たとえ孤独で閉鎖的な日々の中でも
我也不曾想要忘记
wǒ yě bùcéng xiǎng yào wàngjì
私はかつて忘れようと思ったことはない
我会紧紧抱着你
wǒ huì jǐnjǐn bàozhe nǐ
ギュッとあなたを抱きしめられる
还残留余温的身体
hái cánliú yúwēn de shēntǐ
まだ身体の熱が残っている
微凉的晚风泳于夜空
wēi liáng de wǎnfēng yǒng yú yèkōng
ちょっと涼しい夜風が、夜空を泳ぐ
现在正穿透着
xiànzài zhèng chuāntòuzhe
今まさに貫けている
你和我的所有
nǐ hé wǒ de suǒyǒu
あなたと私の全て
不要松开 紧紧握住对方的双手
bú yào sōngkāi jǐnjǐn wòzhù duìfang de shuāngshǒu
離さないで ギュッと握った両手を
两个人此刻 一起坠入长眠的夜空
liǎngge rén cǐkè yīqǐ zhuìrù chángmián de yèkōng
今この時、2人は深く眠る夜空へ落ちて行く
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=ksx5aXP9CIo&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.