台湾のアイドルグループ・SpeXial【只能当朋友 Zhi Neng Dang Peng You】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】只能当朋友
【ピンイン】zhǐnéng dāng péngyou
【カタカナ】ジーノンダンパンヨウ
【曲名の意味】友達にしかなれない
【歌手】SpeXial
【ピンイン】SpeXial
【カタカナ】スペシャル
【作詞】宋雲晴
【作曲】洪俊揚
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Can Be Just Friends
【Pinyin】Zhi Neng Dang Peng You
【Singer】SpeXial
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
切ない気持ちになるSpeXialの人気ソング!
依偎在胸口 你温暖的笑容
yīwēi zài xiōngkǒu nǐ wēnnuǎn de xiàoróng
胸元に寄り掛かる 君の温かい笑顔
用心补捉这幅美丽到永久
yòngxīn bǔ zhuō zhè fú měilì dào yǒngjiǔ
慎重に補い、この美しさを永遠に捉える
翻过身触碰 剩下空气陪我
fānguò shēn chùpèng shèngxià kōngqì péi wǒ
身を翻すとと触れるのは残された空気
模糊了画面才知道原来是梦
móhu le huàmiàn cái zhīdào yuánlái shì mèng
画面が曖昧になり、ようやく夢だと分かった
过了好久 以为都好了
guò le hǎo jiǔ yǐwéi dōu hǎo le
しばらく時間が経ち もう元気になったと思ったのに
怎么才说出口 心又喊痛了
zěnme cái shuō chūkǒu xīn yòu hǎn tòng le
どうして口に出すと、心がまた痛むの?
谁都没有对错 想念不放过
shéi dōu méiyou duìcuò xiǎngniàn bú fàngguò
誰も正解や不正解はない 想いを諦められない
曾经相处的每分钟 oh
céngjīng xiāngchǔ de měifēnzhōng oh
かつて一緒に過ごした毎分
原来我只能当朋友
yuánlái wǒ zhǐnéng dāng péngyou
そもそも僕は友達にしかなれない
只剩下传简讯问候
zhǐ shèngxià chuán jiǎnxùn wènhòu
送ったメッセージの挨拶だけが残る
所有动态被你封锁
suǒyǒu dòngtài bèi nǐ fēngsuǒ
あらゆる動きが君に封鎖される
不能关心你太多
bù néng guānxīn nǐ tài duō
そんなに君を気にかけることができない
原来我只能当朋友
yuánlái wǒ zhǐnéng dāng péngyou
そもそも僕は友達にしかなれない
不能拥有你的幸福承诺
bù néng yōngyǒu nǐ de xìngfú chéngnuò
君の幸せの約束を有することができない
再多联络换来是寂寞
zài duō liánluò huàn lái shì jìmò
連絡してもやってくるのは寂しさ
失去后才懂 是许多人的痛
shīqù hòu cái dǒng shì xǔduō rén de tòng
失った後に分かるのは、多くの人の痛み
渴望重来却没资格说什么
kěwàng chónglái què méi zīgé shuō shénme
やり直すことを渇望するけど、何かを言う資格はない
每次转身后 还是熟悉路口
měicì zhuǎnshēn hòu háishi shóuxī lùkǒu
毎回振り返ると、そこには馴染みある道がある
学着要放手才知道回忆很多
xuézhe yào fàngshǒu cái zhīdào huíyì hěn duō
諦めることを学ぶ中で、思い出がたくさんあることを知る
过了好久 以为都好了
guò le hǎo jiǔ yǐwéi dōu hǎo le
しばらく時間が経ち もう元気になったと思ったのに
怎么才说出口 心又喊痛了
zěnme cái shuō chūkǒu xīn yòu hǎn tòng le
どうして口に出すと、心がまた痛むの?
谁都没有对错 想念不放过
shéi dōu méiyou duìcuò xiǎngniàn bú fàngguò
誰も正解や不正解はない 想いを諦められない
曾经相处的每分钟 oh
céngjīng xiāngchǔ de měifēnzhōng oh
かつて一緒に過ごした毎分
原来我只能当朋友
yuánlái wǒ zhǐnéng dāng péngyou
そもそも僕は友達にしかなれない
只剩下传简讯问候
zhǐ shèngxià chuán jiǎnxùn wènhòu
送ったメッセージの挨拶だけが残る
所有动态被你封锁
suǒyǒu dòngtài bèi nǐ fēngsuǒ
あらゆる動きが君に封鎖される
不能关心你太多
bù néng guānxīn nǐ tài duō
そんなに君を気にかけることができない
原来我只能当朋友
yuánlái wǒ zhǐnéng dāng péngyou
そもそも僕は友達にしかなれない
不能拥有你的幸福承诺
bù néng yōngyǒu nǐ de xìngfú chéngnuò
君の幸せの約束を有することができない
再多联络换来是寂寞
zài duō liánluò huàn lái shì jìmò
連絡してもやってくるのは寂しさ
原来我只能当朋友
yuánlái wǒ zhǐnéng dāng péngyou
そもそも僕は友達にしかなれない
只剩下传简讯问候
zhǐ shèngxià chuán jiǎnxùn wènhòu
送ったメッセージの挨拶だけが残る
所有动态被你封锁
suǒyǒu dòngtài bèi nǐ fēngsuǒ
あらゆる動きが君に封鎖される
不能关心你太多
bù néng guānxīn nǐ tài duō
そんなに君を気にかけることができない
原来我只能当朋友
yuánlái wǒ zhǐnéng dāng péngyou
そもそも僕は友達にしかなれない
不能拥有你的幸福承诺
bù néng yōngyǒu nǐ de xìngfú chéngnuò
君の幸せの約束を有することができない
再多联络换来是寂寞
zài duō liánluò huàn lái shì jìmò
連絡してもやってくるのは寂しさ
不再联络我们才好过
búzài liánluò wǒmen cái hǎoguò
もう連絡しない、その方が僕らは元気に過ごせる
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=lp52krcE5_8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.