WANDSの人気曲でアニメ・スラムダンク(灌籃高手)の主題歌「世界が終るまでは…」の中国語カバー版・張杰 Jason Zhang【直到世界尽头 Zhi Dao Shi Jie Jin Tou】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】直到世界尽头
【ピンイン】zhídào shìjiè jìntóu
【カタカナ】ジーダオシイジエジントウ
【曲名の意味】世界が終わるまで
【歌手】张杰 Jason Zhang
【ピンイン】
【カタカナ】ジャンジェ、ジェイソン・チャン
【作詞】上杉昇
【作曲】陈溯
【原曲】WANDS
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Until The End Of The World
【Pinyin】Zhi Dao Shi Jie Jin Tou
【Singer】Zhang Jie (Jason Zhang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
スラムダンク(灌籃高手)の名曲「世界が終るまでは…」の中国語カバー版です。
在冰冷森林中
zài bīnglěng sēnlín zhōng
冷たい森の中で
我已孤独穿行太久
wǒ yǐ gūdú chuānxíng tài jiǔ
僕は既に一人で歩きすぎた
像被扔的空罐头
xiàng bèi rēng de kòng guàntou
投げ捨てられた空の缶のよう
谁在意心里的锈
shéi zàiyì xīnli de xiù
誰が心の中の錆を気にするのだろう?
那条泥泞的山坡
nà tiáo nínìng de shānpō
あのぬかるんだ山の傾斜
可以终结这寂寞
kěyǐ zhōngjié zhè jìmò
遂にこの寂しさを終わらせられる
那就远走吧
nà jiù yuǎn zǒu ba
遠くへ行こう
奔向遥远的天际遨游
bēn xiàng yáoyuǎn de tiānjì áoyóu
遥か彼方の地平線に向かって旅をしよう
陪你昂首直到世界尽头
péi nǐ ángshǒu zhídào shìjiè jìntóu
君と一緒に頭を上げて、世界が終わるまで
渴望的心不要理由
kěwàng de xīn bú yào lǐyóu
渇望する心に理由は不要
闪亮的青春岁月
shǎnliàng de qīngchūn suìyuè
輝く青春の歳月
紧握住温暖的双手
jǐnwò zhù wēnnuǎn de shuāngshǒu
温かい両手をしっかりと握る
那些错过了风景的眼泪
nàxiē cuòguò le fēngjǐng de yǎnlèi
あれらの逃した景色の涙
为了珍惜今天所有
wèile zhēnxī jīntiān suǒyǒu
今日の全てを大切にするため
阳光下的旅途
yángguāng xià de lǚtú
太陽の光の下での旅路
艰难写满崭新的未知
jiānnán xiě mǎn zhǎnxīn de wèishī
難しさを新たな未来で埋める
是属于我的星球
shì shǔyú wǒ de xīngqiú
僕の星に属するということ
让我不能停留
ràng wǒ bù néng tíngliú
僕を留めさせることはできない
我们在追求
wǒmen zài zhuīqiú
僕らは追い求める
为了理想踯躅奔走
wèile lǐxiǎng zhízhú bēn zǒu
理想のために駆ける
追忆童年的自由
zhuīyì tóngnián de zìyóu
幼き頃の自由を思い起こす
已变成奢望的梦
yǐ biànchéng shēwàng de mèng
既に贅沢な夢に変わる
来去匆匆的脚步
láiqù cōngcōng de jiǎobù
慌ただしいステップ
如同时光的沙漏
rútóng shíguāng de shālòu
時の砂時計のよう
擦亮那星空
cāliàng nà xīngkōng
あの星空を磨く
光芒会照亮我的方舟
guāngmáng huì zhàoliàng wǒ de fāngzhōu
僕の方舟を照らしてくれる
陪你昂首直到世界尽头
péi nǐ ángshǒu zhídào shìjiè jìntóu
君と一緒に頭を上げて、世界が終わるまで
美丽彩虹在风雨后
měilì cǎihóng zài fēngyǔ hòu
美しい虹は風雨の後にある
人生传奇般邂逅
rébshēng chuánqí bān xièhòu
人生の伝説に出会う
也难免聚散和离愁
yě nánmiǎn jùsàn hé líchóu
出会いと別れや別れる悲しさも避けるのが難しい
相信你我永远坚定眼眸
xiāngxìn nǐ wǒ yǒngyuǎn jiāndìng yǎnmóu
僕らを信じる 永遠にしっかりとした瞳
奇迹在不远处等候
qíjì zài bù yuǎnchù děnghòu
奇跡はそんな遠くないところに待っている
伫立金色海岸
zhùlì jīnsè hǎi‘àn
金色色の海岸にずっと立つ
倾听远山传来的呼喊
qīngtīng yuǎnshān chuánlái de hūhǎn
遠くの山から伝わる叫びを聞く
是我对爱的祈求
shì wǒ duì ài de qíqiú
それは僕の愛に対する祈り
让我一路守候
ràng wǒ yīlù shǒuhòu
僕にずっと見守らせて
陪你昂首直到世界尽头
péi nǐ ángshǒu zhídào shìjiè jìntóu
君と一緒に頭を上げて、世界が終わるまで
渴望的心不要理由
kěwàng de xīn bú yào lǐyóu
渇望する心に理由は不要
闪亮的青春岁月
shǎnliàng de qīngchūn suìyuè
輝く青春の歳月
紧握住温暖的双手
jǐnwò zhù wēnnuǎn de shuāngshǒu
温かい両手をしっかりと握る
那些错过了风景的眼泪
nàxiē cuòguò le fēngjǐng de yǎnlèi
あれらの逃した景色の涙
为了珍惜今天所有
wèile zhēnxī jīntiān suǒyǒu
今日の全てを大切にするため
阳光下的旅途
yángguāng xià de lǚtú
太陽の光の下での旅路
艰难写满崭新的未知
jiānnán xiě mǎn zhǎnxīn de wèishī
難しさを新たな未来で埋める
是属于我的星球
shì shǔyú wǒ de xīngqiú
僕の星に属するということ
让我不能停留
ràng wǒ bù néng tíngliú
僕を留めさせることはできない
让我永不回头
ràng wǒ yǒng bù huítóu
ぼくに永遠に振り返らせない
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=GMaxDi0-hEM&ab_channel=2KMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.