台湾バンドグループ・告五人 Accusefive【在未来的你跟我说声嗨 Zai Wei Lai De Ni Gen Wo Shuo Sheng Hai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。在未来的你跟我说声嗨は、Audi 引領進化主題曲の主題歌になっています。
【曲名】在未来的你跟我说声嗨
【ピンイン】zài wèilái de nǐ gēn wǒ shuō le shēng hāi
【カタカナ】ザイウェイライダニーゲンウォシュオシェンハイ
【曲名の意味】未来の君が僕に向かって「やぁ」と言った
【歌手】告五人 Accusefive
【ピンイン】gào wǔ rén
【カタカナ】ガオウーレン、アキューズファイブ
【作詞】告五人 云安
【作曲】告五人 云安
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】The Future Of You Say Hi To Me
【Pinyin】Zai Wei Lai De Ni Gen Wo Shuo Sheng Hai
【Singer】Gao Wu Ren (Accusefive)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
Audi 引領進化主題曲の主題歌。
在未来的你跟我说了声嗨
zài wèilái de nǐ gēn wǒ shuō le shēng hāi
未来の君が僕に向かって「やぁ」と言った
我心甘情愿为了你而等待
wǒ xīngānqíngyuàn wèile nǐ ér děngdài
僕は君のために待つことを望んでいた
时间的考验进化变成依赖
shíjiān de kǎoyàn jìnhuà biànchéng yīlài
時間のテストが進化して信頼に変わった
是为了告诉你期待它没有离开
shì wèile gàosu nǐ qīdài tā méiyou líkāi
それが離れていってないことを君に言うために
等待着太阳升起
děngdàizhe tàiyáng shēngqǐ
太陽が昇るのを待っている
看着地球 暂时背向了我
kànzhe dìqiú zànshí bèi xiàng le wǒ
地球を見ているけど一時的に僕に背を向ける
黑夜其实没有黑
hēiyè qíshí méiyou hēi
闇夜は実際黒くない
月光缓缓降下我熟悉的一切
yuèguāng huǎnhuǎn jiàngxià wǒ shóuxī de yīqiè
月光がゆっくりと降りてくる 僕は全てに馴染みある
追寻着梦幻的感觉
zhuīxúnzhe mènghuàn de gǎnjué
幻想の感覚を追いかけている
在黎明将至的那一刻
zài límíng jiāngzhì de nà yīkè
夜明けがくるその時を
不约而同我们转向面光的那边
bùyuē’értóng wǒmen zhuǎnxiàng miàn guāng de nàbiān
何も言わずとも僕らは同じあの光の方向に向かう
绚烂的风景都收进眼底
xuànlàn de fēngjǐng dōu shōu jìn yǎndǐ
ゴージャスな風景が全て瞳の奥に入ってくる
在未来的你跟我说了声嗨
zài wèilái de nǐ gēn wǒ shuō le shēng hāi
未来の君が僕に向かって「やぁ」と言った
我奋不顾身去回应你的爱
wǒ fènbùgùshēn qù huíyìng nǐ de ài
僕は顧みず君の愛に応える
你变成一片云彩朝我走来
nǐ biànchéng yī piàn yúncai cháo wǒ zǒu lái
君は一片の雲となり僕に向かってくる
说让我们等待时间的安排
shuō ràng wǒmen děngdài shíjiān de ānpái
僕らに時間の手配を待つようにと言う
黑夜其实没有黑
hēiyè qíshí méiyou hēi
闇夜は実際黒くない
月光缓缓降下我熟悉的一切
yuèguāng huǎnhuǎn jiàngxià wǒ shóuxī de yīqiè
月光がゆっくりと降りてくる 僕は全てに馴染みある
追寻着梦幻的感觉
zhuīxúnzhe mènghuàn de gǎnjué
幻想の感覚を追いかけている
在黎明将至的那一刻
zài límíng jiāngzhì de nà yīkè
夜明けがくるその時を
不约而同我们转向面光的那边
bùyuē’értóng wǒmen zhuǎnxiàng miàn guāng de nàbiān
何も言わずとも僕らは同じあの光の方向に向かう
绚烂的风景都收进眼底
xuànlàn de fēngjǐng dōu shōu jìn yǎndǐ
ゴージャスな風景が全て瞳の奥に入ってくる
在未来的你跟我说了声嗨
zài wèilái de nǐ gēn wǒ shuō le shēng hāi
未来の君が僕に向かって「やぁ」と言った
我奋不顾身去回应你的爱
wǒ fènbùgùshēn qù huíyìng nǐ de ài
僕は顧みず君の愛に応える
你变成一片云彩朝我走来
nǐ biànchéng yī piàn yúncai cháo wǒ zǒu lái
君は一片の雲となり僕に向かってくる
说让我们等待时间的安排
shuō ràng wǒmen děngdài shíjiān de ānpái
僕らに時間の手配を待つようにと言う
在未来的你跟我说了声嗨
zài wèilái de nǐ gēn wǒ shuō le shēng hāi
未来の君が僕に向かって「やぁ」と言った
我心甘情愿为了你而等待
wǒ xīngānqíngyuàn wèile nǐ ér děngdài
僕は君のために待つことを望んでいた
时间的考验进化变成依赖
shíjiān de kǎoyàn jìnhuà biànchéng yīlài
時間のテストが進化して信頼に変わった
是为了告诉你期待它没有离开
shì wèile gàosu nǐ qīdài tā méiyou líkāi
それが離れていってないことを君に言うために
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=V91B6aQOn4k&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.