C-POP

卓義峯【再見煙火】歌詞 Zai Jian Yan Huo 台湾 ピンイン付日本語訳

台湾の台中出身の歌手・卓义峯 Dong Jia Hong ドンジャーホン【再见烟火 Zai Jian Yan Huo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】再见烟火
【ピンイン】zàijiàn yānhuǒ
【カタカナ】ザイジェンイェンフオ
【曲名の意味】さようなら、花火

【歌手】卓义峯
【ピンイン】zhuō fēng
【カタカナ】ジュオイィフォン
【作詞】浅紫@众匠音乐
【作曲】都智文@众匠音乐
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Goodbye Firework
【Pinyin】Zai Jian Yan Huo
【Singer】Zhuo Yi Feng
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2018年にリリースされた卓义峯の大ヒットソング!

出典:Youtube

你不敢看我 而让我难过
nǐ bù gǎn kàn wǒ ér ràng wǒ nánguò
君は僕を見る勇気がなく それは僕を辛くさせる

沉默在他们放的烟火
chénmò zài tāmen fàng de yānhuǒ
沈黙は彼らが放った花火

我就像烟火 疯狂燃烧过
wǒ jiù xiàng yānhuǒ fēngkuáng ránshāo guò
僕は花火のように 狂ったように燃えた

还是要回到自己的角落
háishi yào huídào zìjǐ de jiǎoluò
やっぱり自分の片隅に変える必要がある

 

趁你没回头 趁背影寂寞
chèn nǐ méi huítóu chèn bèiyǐng jìmò
君が振り返らないうちに 影が寂しいうちに

才敢把分手说的洒脱
cái gǎn bǎ fēnshǒu shuō de sǎtuō
そうしてやっと別れをスッキリさせられる

也许该懂了 这心酸心得
yěxǔ gāi dǒng le zhè xīnsuān xīndé
分かったのかもしれない この酸っぱい経験を

勇敢的爱还是输给猜测
yǒnggǎn de ài háishi shūgěi cāicè
勇敢な愛はやっぱり憶測に負ける

 

可是我 怎么了 站在了 停在了
kěshì wǒ zěnme le zhàn zài le tíng zài le
でも僕は どうしたの?立った、止まった

你的泪光之中
nǐ de lèiguāng zhīzhōng
君の涙の光の中で

松开手我却那么痛
sōngkāi shǒu wǒ què nàme tòng
手放すけれど、僕はとても痛い

可你怎么了 牵强的 微笑着
kě nǐ zěnme le qiānqiǎng wēixiàozhe
でも君はどうしたの?強がって笑っている

把原谅说很重
bǎ yuánliàng shuō hěn zhòng
許すと言うのが難しい

 

最亲爱的烟火 再见了
zuì qīn’ài de yānhuǒ zàijiàn le
最も愛おしい花火 バイバイ

也请你带走我 既然美景啊
yě qǐng nǐ dài zǒu wǒ jìrán měijǐng a
僕を連れて行って 美しい景色がある

留不下 我一个轮廓
liúbuxià wǒ yīge lúnkuò
僕の輪郭を残さない

把你的爱还给 安静的天空
bǎ nǐ de ài huángěi ānjìng de tiānkōng
君の愛を静かな空に返す

让汹涌的温柔 随它去自由
ràng xiōngyǒng de wēnróu suí tā qù zìyóu
湧き上がる優しさ それと一緒に自由になる

 

最亲爱的烟火 再见了
zuì qīn’ài de yānhuǒ zàijiàn le
最も愛おしい花火 バイバイ

也请你带走我 既然选择的
yě qǐng nǐ dài zǒu wǒ jìrán xuǎnzé de
僕を連れて行って 選んだ

不是我 我静静降落
bú shì wǒ wǒ jìng jìng jiàngluò
僕じゃない 僕は静かに下りる

把我的爱留给 大地的辽阔
bǎ wǒ de ài liúgěi dàdì de liáokuò
僕の愛を広大な大地に残す

让我找回那个 最自然的我
ràng wǒ zhǎohuí nàge zuì zìrán de wǒ
僕に1番自然な自分を取り戻させる




你不敢看我 而让我难过
nǐ bù gǎn kàn wǒ ér ràng wǒ nánguò
君は僕を見る勇気がなく それは僕を辛くさせる

沉默在他们放的烟火
chénmò zài tāmen fàng de yānhuǒ
沈黙は彼らが放った花火

我就像烟火 疯狂燃烧过
wǒ jiù xiàng yānhuǒ fēngkuáng ránshāo guò
僕は花火のように 狂ったように燃えた

还是要回到自己的角落
háishi yào huídào zìjǐ de jiǎoluò
やっぱり自分の片隅に変える必要がある

 

可是我 怎么了 站在了 停在了
kěshì wǒ zěnme le zhàn zài le tíng zài le
でも僕は どうしたの?立った、止まった

你的泪光之中
nǐ de lèiguāng zhīzhōng
君の涙の光の中で

松开手我却那么痛
sōngkāi shǒu wǒ què nàme tòng
手放すけれど、僕はとても痛い

可你怎么了 牵强的 微笑着
kě nǐ zěnme le qiānqiǎng wēixiàozhe
でも君はどうしたの?強がって笑っている

把原谅说很重
bǎ yuánliàng shuō hěn zhòng
許すと言うのが難しい

 

最亲爱的烟火 再见了
zuì qīn’ài de yānhuǒ zàijiàn le
最も愛おしい花火 バイバイ

也请你带走我 既然美景啊
yě qǐng nǐ dài zǒu wǒ jìrán měijǐng a
僕を連れて行って 美しい景色がある

留不下 我一个轮廓
liúbuxià wǒ yīge lúnkuò
僕の輪郭を残さない

把你的爱还给 安静的天空
bǎ nǐ de ài huángěi ānjìng de tiānkōng
君の愛を静かな空に返す

让汹涌的温柔 随它去自由
ràng xiōngyǒng de wēnróu suí tā qù zìyóu
湧き上がる優しさ それと一緒に自由になる

 

最亲爱的烟火 再见了
zuì qīn’ài de yānhuǒ zàijiàn le
最も愛おしい花火 バイバイ

也请你带走我 既然选择的
yě qǐng nǐ dài zǒu wǒ jìrán xuǎnzé de
僕を連れて行って 選んだ

不是我 我静静降落
bú shì wǒ wǒ jìng jìng jiàngluò
僕じゃない 僕は静かに下りる

把我的爱留给 大地的辽阔
bǎ wǒ de ài liúgěi dàdì de liáokuò
僕の愛を広大な大地に残す

让我找回那个 最自然的我
ràng wǒ zhǎohuí nàge zuì zìrán de wǒ
僕に1番自然な自分を取り戻させる

找回自然的我
zhǎohuí zìrán de wǒ
自然な自分を取り戻す

 

最亲爱的烟火 再见了
zuì qīn’ài de yānhuǒ zàijiàn le
最も愛おしい花火 バイバイ

也请你带走我 既然美景啊
yě qǐng nǐ dài zǒu wǒ jìrán měijǐng a
僕を連れて行って 美しい景色がある

留不下 我一个轮廓
liúbuxià wǒ yīge lúnkuò
僕の輪郭を残さない

把你的爱还给 安静的天空
bǎ nǐ de ài huángěi ānjìng de tiānkōng
君の愛を静かな空に返す

让汹涌的温柔 随它去自由
ràng xiōngyǒng de wēnróu suí tā qù zìyóu
湧き上がる優しさ それと一緒に自由になる

 

最亲爱的烟火 再见了
zuì qīn’ài de yānhuǒ zàijiàn le
最も愛おしい花火 バイバイ

也请你带走我 既然选择的
yě qǐng nǐ dài zǒu wǒ jìrán xuǎnzé de
僕を連れて行って 選んだ

不是我 我静静降落
bú shì wǒ wǒ jìng jìng jiàngluò
僕じゃない 僕は静かに下りる

把我的爱留给 大地的辽阔
bǎ wǒ de ài liúgěi dàdì de liáokuò
僕の愛を広大な大地に残す

让我找回那个 最自然的我
ràng wǒ zhǎohuí nàge zuì zìrán de wǒ
僕に1番自然な自分を取り戻させる

最自然的我
zuì zìrán de wǒ
1番自然な自分


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=yjWwfDW9IoA&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.