C-POP

蔡淳佳【要幸福啊】歌詞 Yao Xing Fu A ピンイン付日本語訳

シンガポールの人気歌手である蔡淳佳 Joi Chua ジョイ・チュア【要幸福啊 Yao Xing Fu A】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】要幸福啊
【ピンイン】yào xìngfú a
【カタカナ】ヤオシンフウア
【曲名の意味】幸せになってね

【歌手】蔡淳佳 Joi Chua
【ピンイン】cài chún jiā
【カタカナ】ツァイチュンジャー、ジョイ・チュア
【作詞】陈乐融
【作曲】蔡淳佳
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Please Be Happy
【Pinyin】Yao Xing Fu A
【Singer】Joi Chua (Cai Chun Jia)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
蔡淳佳 Joi Chuaの大ヒットソング。

出典:Youtube

谁的青春时光
shéi de qīngchūn shíguāng
誰の青春の時は

没有一点沙
méiyou yīdiǎn shā
少しの砂もないのだろう

看着你的脸庞
kànzhe nǐ liǎnpáng
あなたの顔を見ている

熟悉那种伤疤
shóuxī nà zhǒng shāngbā
馴染みあるあの傷跡

 

缝补所有过往
féngbǔ suǒyǒu guòwǎng
あらゆる過去を縫う

忘记别人的喧哗
wàngjì biérén de xuānhuá
他の人の騒々しさを忘れる

越是平淡的晚上 思念越猛烈地发芽
yuè shì píngdàn de wǎnshàng sīniàn yuè měngliè de fāyá
淡白な夜であるほど 想いは強烈に芽生える

 

需要多少勇气 才敢表达
xūyào duōshao yǒngqì cái gǎn biǎodá
どれだけの勇気があれば 伝えられるだろう?

我的心好想和你 说说话
wǒ de xīn hǎo xiǎng hé nǐ shuō shuō huà
私の心はあなたと話をしたい

 

你是我最初的信仰 要幸福啊
nǐ shì wǒ zuìchū de xìnyǎng yào xìngfú a
あなたは私の最初の信仰 幸せになってね

坚持到最后的一秒 并不复杂
jiānchí dào zuìhòu de yī miǎo bìng bú fùzá
最後の1秒まで堅持する 全く複雑じゃない

小时候天不怕地不怕 现在怎么啦
xiǎoshíhou tiān bú pà dì bú pà xiànzài zěnme la
小さい頃は何も恐れなかった 今はどうしたの?

长大了 人不该变得虚假
zhǎngdà le rén bùgāi biànde xūjiǎ
成長した 人は偽善になるべきではない

 

你是我最大的牵挂 要幸福啊
nǐ shì wǒ zuì dà de qiānguà yào xìngfú a
あなたは私の最も大きな心配 幸せになってね

我站在风里等你送来一句话
wǒ zhàn zài fēng lǐ děng nǐ sòng lái yī jù huà
私は風の中に立って あなたが送ってくれる言葉を待っている

我不再挣扎
wǒ bú zài zhēngzhá
私はもうもがかない

去欣赏生命的变化
qù xīnshǎng shēngmìng de biànhuà
生命の変化を楽しむ

要幸福啊
yào xìngfú a
幸せになってね




谁的青春时光
shéi de qīngchūn shíguāng
誰の青春の時は

没有一点沙
méiyou yīdiǎn shā
少しの砂もないのだろう

看着你的脸庞
kànzhe nǐ liǎnpáng
あなたの顔を見ている

熟悉那种伤疤
shóuxī nà zhǒng shāngbā
馴染みあるあの傷跡

 

缝补所有过往
féngbǔ suǒyǒu guòwǎng
あらゆる過去を縫う

忘记别人的喧哗
wàngjì biérén de xuānhuá
他の人の騒々しさを忘れる

越是平淡的晚上 思念越猛烈地发芽
yuè shì píngdàn de wǎnshàng sīniàn yuè měngliè de fāyá
淡白な夜であるほど 想いは強烈に芽生える

 

需要多少勇气 才敢表达
xūyào duōshao yǒngqì cái gǎn biǎodá
どれだけの勇気があれば 伝えられるだろう?

我的心好想和你 说说话
wǒ de xīn hǎo xiǎng hé nǐ shuō shuō huà
私の心はあなたと話をしたい

 

你是我最初的信仰 要幸福啊
nǐ shì wǒ zuìchū de xìnyǎng yào xìngfú a
あなたは私の最初の信仰 幸せになってね

坚持到最后的一秒 并不复杂
jiānchí dào zuìhòu de yī miǎo bìng bú fùzá
最後の1秒まで堅持する 全く複雑じゃない

小时候天不怕地不怕 现在怎么啦
xiǎoshíhou tiān bú pà dì bú pà xiànzài zěnme la
小さい頃は何も恐れなかった 今はどうしたの?

长大了 人不该变得虚假
zhǎngdà le rén bùgāi biànde xūjiǎ
成長した 人は偽善になるべきではない

 

你是我最大的牵挂 要幸福啊
nǐ shì wǒ zuì dà de qiānguà yào xìngfú a
あなたは私の最も大きな心配 幸せになってね

我站在风里等你送来一句话
wǒ zhàn zài fēng lǐ děng nǐ sòng lái yī jù huà
私は風の中に立って あなたが送ってくれる言葉を待っている

我不再挣扎
wǒ bú zài zhēngzhá
私はもうもがかない

去欣赏生命的变化
qù xīnshǎng shēngmìng de biànhuà
生命の変化を楽しむ

要幸福啊
yào xìngfú a
幸せになってね




你是我最初的信仰 要幸福啊
nǐ shì wǒ zuìchū de xìnyǎng yào xìngfú a
あなたは私の最初の信仰 幸せになってね

坚持到最后的一秒 并不复杂
jiānchí dào zuìhòu de yī miǎo bìng bú fùzá
最後の1秒まで堅持する 全く複雑じゃない

小时候天不怕地不怕 现在怎么啦
xiǎoshíhou tiān bú pà dì bú pà xiànzài zěnme la
小さい頃は何も恐れなかった 今はどうしたの?

长大了 人不该变得虚假
zhǎngdà le rén bùgāi biànde xūjiǎ
成長した 人は偽善になるべきではない

 

你是我最大的牵挂 要幸福啊
nǐ shì wǒ zuì dà de qiānguà yào xìngfú a
あなたは私の最も大きな心配 幸せになってね

我站在风里等你送来一句话
wǒ zhàn zài fēng lǐ děng nǐ sòng lái yī jù huà
私は風の中に立って あなたが送ってくれる言葉を待っている

我不再挣扎
wǒ bú zài zhēngzhá
私はもうもがかない

去欣赏生命的变化
qù xīnshǎng shēngmìng de biànhuà
生命の変化を楽しむ

要幸福啊
yào xìngfú a
幸せになってね

 

你是我最初的信仰 要幸福啊
nǐ shì wǒ zuìchū de xìnyǎng yào xìngfú a
あなたは私の最初の信仰 幸せになってね

坚持到最后的一秒 并不复杂
jiānchí dào zuìhòu de yī miǎo bìng bú fùzá
最後の1秒まで堅持する 全く複雑じゃない

小时候天不怕地不怕 现在怎么啦
xiǎoshíhou tiān bú pà dì bú pà xiànzài zěnme la
小さい頃は何も恐れなかった 今はどうしたの?

回到最初发现自己多么无瑕
huídào zuìchū fāxiàn zìjǐ duōme wúxiá
最初に戻って 自分がどれだけ完璧か気づいた

 

你是我最大的牵挂 要幸福啊
nǐ shì wǒ zuì dà de qiānguà yào xìngfú a
あなたは私の最も大きな心配 幸せになってね

我站在风里等你送来一句话
wǒ zhàn zài fēng lǐ děng nǐ sòng lái yī jù huà
私は風の中に立って あなたが送ってくれる言葉を待っている

我不再挣扎
wǒ bú zài zhēngzhá
私はもうもがかない

去欣赏生命的变化
qù xīnshǎng shēngmìng de biànhuà
生命の変化を楽しむ

要幸福啊
yào xìngfú a
幸せになってね


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=fxNJM4eEFJQ
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.