中国人女性歌手・Ciyo チヨ【想你最后一遍 Xiang Ni Zui Hou Yi Bian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】想你最后一遍
【ピンイン】xiǎng nǐ zuìhòu yībiàn
【カタカナ】シャンニーズイホウイービエン
【曲名の意味】最後に一度、あなたを想う
【歌手】Ciyo
【ピンイン】ciyo
【カタカナ】チヨ
【作詞】张昊玥、梨脆脆
【作曲】张昊玥、梨脆脆
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】I Miss You Once Again
【Pinyin】Xiang Ni Zui Hou Yi Bian
【Singer】Ciyo
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2021年12月にリリースされた一曲!!
终于只剩我一个人的房间
zhōngyú zhǐ shèng wǒ yīge rén de fángjiān
ついに私一人の部屋だけが残った
悲伤比想象来的更快一些
bēishāng bǐ xiǎngxiàng lái de gèng kuài yīxiē
悲しみは想像してたよりも早くやってきた
我们的照片 凌乱在枕边
wǒmen de zhàopiàn língluàn zài zhěnbiān
私たちの写真が 枕元でめちゃくちゃになっている
你留下的伤痕清晰可见
nǐ liúxià de shānghén qīngxī kějiàn
あなたの残した傷跡をはっきりと見ることができる
感情是让人太沉迷的冒险
gǎnqíng shì ràng rén tài chénmí de màoxiǎn
気持ちは人を惑わせすぎるリスクがある
太容易输给距离输给时间
tài róngyì shūgěi jùlí shūgěi shíjiān
簡単に距離や時間に負けてしまう
冰冷的床檐 孤单的画面
bīnglěng de chuáng yán gūdān de huàmiàn
冷たい床 孤独な情景
心痛在所难免
xīntòng zàisuǒnánmiǎn
心が痛むのは避け難い
曾经的那些誓言
céngjīng de nàxiē shìyán
かつてのあれらの誓いが
又慢慢浮现
yòu mànmàn fúxiàn
またゆっくり浮き上がる
我们各自保持体面
wǒmen gèzì bǎochí tǐmiàn
私たちはそれぞれ面子を保つ
都别说再见
dōu bié shuō zàijiàn
どっちもサヨナラを言わない
我再想你最后一遍
wǒ zài xiǎng nǐ zuìhòu yībiàn
最後に一度、あなたを想う
就转身走远
jiù zhuǎnshēn zǒu yuǎn
そして身体を翻し遠くへ歩いていく
你也不必活在昨天
nǐ yě bú bì huó zài zuótiān
あなたも昨日を生きる必要はない
继续说抱歉
jìxù shuō bàoqiàn
謝り続ける
风吹过侧脸 紧闭着双眼
fēng chuī guò cèliǎn jǐn bìzhe shuāngyǎn
風が横顔を吹き抜ける 瞳をギュッと閉じるけれど
却也止不住整夜泪流满面
què yě zhǐbuzhù zhěngyè lèiliúmǎnmiàn
一晩中涙が止まらない
我再想你最后一遍
wǒ zài xiǎng nǐ zuìhòu yībiàn
最後に一度、あなたを想う
就忘记从前
jiù wàngjì cóngqián
過去を忘れる
紧紧相拥那个夏天
jǐnjǐn xiāngyōng nàge xiàtiān
ギュッとあの夏を抱く
别再去怀念
bié zài qù huáiniàn
もう懐かしまないで
故事已完结 在告别的那天
gùshi yǐ wánjié zài gàobié de nàtiān
ストーリーはもう完結した 別れを告げたあの日
所有回忆都收藏好
suǒyǒu huíyì dōu shōucáng hǎo
あらゆる思い出も全部閉まった
留作纪念
liúzuò jìniàn
記念として取っておく
感情是让人太沉迷的冒险
gǎnqíng shì ràng rén tài chénmí de màoxiǎn
気持ちは人を惑わせすぎるリスクがある
太容易输给距离输给时间
tài róngyì shūgěi jùlí shūgěi shíjiān
簡単に距離や時間に負けてしまう
冰冷的床檐 孤单的画面
bīnglěng de chuáng yán gūdān de huàmiàn
冷たい床 孤独な情景
心痛在所难免
xīntòng zàisuǒnánmiǎn
心が痛むのは避け難い
曾经的那些誓言
céngjīng de nàxiē shìyán
かつてのあれらの誓いが
又慢慢浮现
yòu mànmàn fúxiàn
またゆっくり浮き上がる
我们各自保持体面
wǒmen gèzì bǎochí tǐmiàn
私たちはそれぞれ面子を保つ
都别说再见
dōu bié shuō zàijiàn
どっちもサヨナラを言わない
我再想你最后一遍
wǒ zài xiǎng nǐ zuìhòu yībiàn
最後に一度、あなたを想う
就转身走远
jiù zhuǎnshēn zǒu yuǎn
そして身体を翻し遠くへ歩いていく
你也不必活在昨天
nǐ yě bú bì huó zài zuótiān
あなたも昨日を生きる必要はない
继续说抱歉
jìxù shuō bàoqiàn
謝り続ける
风吹过侧脸 紧闭着双眼
fēng chuī guò cèliǎn jǐn bìzhe shuāngyǎn
風が横顔を吹き抜ける 瞳をギュッと閉じるけれど
却也止不住整夜泪流满面
què yě zhǐbuzhù zhěngyè lèiliúmǎnmiàn
一晩中涙が止まらない
我再想你最后一遍
wǒ zài xiǎng nǐ zuìhòu yībiàn
最後に一度、あなたを想う
就忘记从前
jiù wàngjì cóngqián
過去を忘れる
紧紧相拥那个夏天
jǐnjǐn xiāngyōng nàge xiàtiān
ギュッとあの夏を抱く
别再去怀念
bié zài qù huáiniàn
もう懐かしまないで
故事已完结 在告别的那天
gùshi yǐ wánjié zài gàobié de nàtiān
ストーリーはもう完結した 別れを告げたあの日
所有回忆都收藏好
suǒyǒu huíyì dōu shōucáng hǎo
あらゆる思い出も全部閉まった
留作纪念
liúzuò jìniàn
記念として取っておく
我再想你最后一遍
wǒ zài xiǎng nǐ zuìhòu yībiàn
最後に一度、あなたを想う
就转身走远
jiù zhuǎnshēn zǒu yuǎn
そして身体を翻し遠くへ歩いていく
你也不必活在昨天
nǐ yě bú bì huó zài zuótiān
あなたも昨日を生きる必要はない
继续说抱歉
jìxù shuō bàoqiàn
謝り続ける
风吹过侧脸 紧闭着双眼
fēng chuī guò cèliǎn jǐn bìzhe shuāngyǎn
風が横顔を吹き抜ける 瞳をギュッと閉じるけれど
却也止不住整夜泪流满面
què yě zhǐbuzhù zhěngyè lèiliúmǎnmiàn
一晩中涙が止まらない
我再想你最后一遍
wǒ zài xiǎng nǐ zuìhòu yībiàn
最後に一度、あなたを想う
就忘记从前
jiù wàngjì cóngqián
過去を忘れる
紧紧相拥那个夏天
jǐnjǐn xiāngyōng nàge xiàtiān
ギュッとあの夏を抱く
别再去怀念
bié zài qù huáiniàn
もう懐かしまないで
故事已完结 在告别的那天
gùshi yǐ wánjié zài gàobié de nàtiān
ストーリーはもう完結した 別れを告げたあの日
所有回忆都收藏好
suǒyǒu huíyì dōu shōucáng hǎo
あらゆる思い出も全部閉まった
留作纪念
liúzuò jìniàn
記念として取っておく
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=xbeUwc0KyfA&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.