C-POP

歐陽朵【我不在】歌詞 Wo Bu Zai ピンイン付日本語訳

中国人歌手・欧阳朵 Ou Yang Duo【我不在 Wo Bu Zai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。2021年の8月にリリースされた一曲です。

【曲名】遇见你之前
【ピンイン】yùjiàn nǐ zhīqián
【カタカナ】ユゥジェンニージーチェン
【曲名の意味】あなたに出会う前

【歌手】欧阳朵
【ピンイン】ōu yáng duǒ
【カタカナ】オウヤンドゥオ
【作詞】谢礼
【作曲】谢礼
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Am Not Here
【Pinyin】Wo Bu Zai
【Singer】Ou Yang Duo
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言
2021年8月にリリースされた一曲!

出典:Youtube

我说了我不在 我说了我不在
wǒ shuō le wǒ bú zài wǒ shuō le wǒ bú zài
私はいないと言った 私はいないと言った

我对你说了多少次我不在
wǒ duì nǐ shuō le duōshao cì wǒ bú zài
あなたに何度私はいないと言ったの?

你开口就问在 我到底在不在
nǐ kāikǒu jiù wèn zài wǒ dàodǐ zàibuzài
あなたは口を開くとすぐに、一体私がいるかいないのか聞く

没问题 我三十年后 都在
méi wèntí wǒ sānshí nián hòu dōu zài
大丈夫だよ 私は30年後もいるよ

 

难道看不出来 我们都不合拍
nándào kànbuchūlái wǒmen dōu bù hépāi
まさか分かってないの?私たちはずっと一緒に写真を撮ってない

不爱你的人都是这姿态
bú ài nǐ de rén dōu shì zhè zītài
あなたを愛してない人はずっとこんな態度だよ

只有你还不明白 在的人不在
zhǐyǒu nǐ hái bù míngbai zài de rén bú zài
あなただけがまだ分かっていない いるはずの人がいないのを

其实Ta一直在
qíshí ta yīzhí zài
実際、あの人はずっといる




能不能别每次聊天就问在不在
néngbunéng bié měicì liáotiān jiù wèn zàibuzài
毎回話すたびにいるか聞くのをやめてくれない?

回完消息又隔了几个小时问在
huí wán xiāoxi yòu gé le jǐ ge xiǎoshí wèn zài
メッセージを返し終わって 数時間空けているのか聞く

我不在 我不在 我回句不在
wǒ bú zài wǒ bú zài wǒ huí jù bú zài
私はいない 私はいない 私はいないと答える

你的回覆确实让我很无奈
nǐ de huífù quèshí ràng wǒ hěn wúnài
あなたの返事が私をどうしようもなくさせる

 

看着聊天记录 在字霸满屏幕
kànzhe liáotiān jìlù zà zì bà mǎn píngmù
会話の記録を見ていると スクリーンに出てくるたくさんの言葉

我知道你想我 所以没忍住
wǒ zhīdào nǐ xiǎng wǒ suǒyǐ méi rěnzhù
あなたが私を想っているのは知っている だから我慢できない

我又不敢删除 毕竟你也无辜
wǒ yòu bù gǎn shānchú bìjìng nǐ yě wúgū
私は削除する勇気がない 結局あなたも悪くないの

主动的人没有退路
zhǔdòng de rén méiyou tuìlù
主体的な人は逃げ道がない

 

我说了我不在 我说了我不在
wǒ shuō le wǒ bú zài wǒ shuō le wǒ bú zài
私はいないと言った 私はいないと言った

我对你说了多少次我不在
wǒ duì nǐ shuō le duōshao cì wǒ bú zài
あなたに何度私はいないと言ったの?

你开口就问在 我到底在不在
nǐ kāikǒu jiù wèn zài wǒ dàodǐ zàibuzài
あなたは口を開くとすぐに、一体私がいるかいないのか聞く

没问题 我三十年后 都在
méi wèntí wǒ sānshí nián hòu dōu zài
大丈夫だよ 私は30年後もいるよ

 

难道看不出来 我们都不合拍
nándào kànbuchūlái wǒmen dōu bù hépāi
まさか分かってないの?私たちはずっと一緒に写真を撮ってない

不爱你的人都是这姿态
bú ài nǐ de rén dōu shì zhè zītài
あなたを愛してない人はずっとこんな態度だよ

只有你还不明白 在的人不在
zhǐyǒu nǐ hái bù míngbai zài de rén bú zài
あなただけがまだ分かっていない いるはずの人がいないのを

其实Ta一直在
qíshí ta yīzhí zài
実際、あの人はずっといる




看着聊天记录 在字霸满屏幕
kànzhe liáotiān jìlù zà zì bà mǎn píngmù
会話の記録を見ていると スクリーンに出てくるたくさんの言葉

我知道你想我 所以没忍住
wǒ zhīdào nǐ xiǎng wǒ suǒyǐ méi rěnzhù
あなたが私を想っているのは知っている だから我慢できない

我又不敢删除 毕竟你也无辜
wǒ yòu bù gǎn shānchú bìjìng nǐ yě wúgū
私は削除する勇気がない 結局あなたも悪くないの

主动的人没有退路
zhǔdòng de rén méiyou tuìlù
主体的な人は逃げ道がない

 

我说了我不在 我说了我不在
wǒ shuō le wǒ bú zài wǒ shuō le wǒ bú zài
私はいないと言った 私はいないと言った

我对你说了多少次我不在
wǒ duì nǐ shuō le duōshao cì wǒ bú zài
あなたに何度私はいないと言ったの?

你开口就问在 我到底在不在
nǐ kāikǒu jiù wèn zài wǒ dàodǐ zàibuzài
あなたは口を開くとすぐに、一体私がいるかいないのか聞く

没问题 我三十年后 都在
méi wèntí wǒ sānshí nián hòu dōu zài
大丈夫だよ 私は30年後もいるよ

 

难道看不出来 我们都不合拍
nándào kànbuchūlái wǒmen dōu bù hépāi
まさか分かってないの?私たちはずっと一緒に写真を撮ってない

不爱你的人都是这姿态
bú ài nǐ de rén dōu shì zhè zītài
あなたを愛してない人はずっとこんな態度だよ

只有你还不明白 在的人不在
zhǐyǒu nǐ hái bù míngbai zài de rén bú zài
あなただけがまだ分かっていない いるはずの人がいないのを

其实Ta一直在
qíshí ta yīzhí zài
実際、あの人はずっといる

 

我说了我不在 我说了我不在
wǒ shuō le wǒ bú zài wǒ shuō le wǒ bú zài
私はいないと言った 私はいないと言った

我对你说了多少次我不在
wǒ duì nǐ shuō le duōshao cì wǒ bú zài
あなたに何度私はいないと言ったの?

你开口就问在 我到底在不在
nǐ kāikǒu jiù wèn zài wǒ dàodǐ zàibuzài
あなたは口を開くとすぐに、一体私がいるかいないのか聞く

没问题 我三十年后 都在
méi wèntí wǒ sānshí nián hòu dōu zài
大丈夫だよ 私は30年後もいるよ

 

难道看不出来 我们都不合拍
nándào kànbuchūlái wǒmen dōu bù hépāi
まさか分かってないの?私たちはずっと一緒に写真を撮ってない

不爱你的人都是这姿态
bú ài nǐ de rén dōu shì zhè zītài
あなたを愛してない人はずっとこんな態度だよ

只有你还不明白 在的人不在
zhǐyǒu nǐ hái bù míngbai zài de rén bú zài
あなただけがまだ分かっていない いるはずの人がいないのを

其实Ta一直在
qíshí ta yīzhí zài
実際、あの人はずっといる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=5OPcl8QW38Q&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.