周杰伦 (Jay Chou)

周杰倫 Jay Chou【說了再見】サヨナラを言った 歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の超人気歌手周杰伦 Jay Chou【说了再见 Shuo Le Zai Jian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】说了再见
【ピンイン】shuō le zàijiàn
【カタカナ】シュオラザイジェン
【曲名の意味】サヨナラを言った

【歌手】周杰伦
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ

【作詞】古小力/黄凌嘉
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Say Goodbye
【Pinyin】Shuo Le Zai Jian
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
カッコいいリズムの失恋ソング。人気の一曲です!!


出典:Youtube

天凉了 雨下了 你走了
tiān liáng le yŭ xià le nǐ zŏu le
涼しくなり雨が降り君は行ってしまった

清楚了 我爱的 遗失了
qīngchŭ le wŏ ài de yíshī le
愛するものを失ったとはっきり分かった

落叶飘在湖面上睡着了
luòyè piāo zài húmiàn shàng shuìzháo le
落ち葉は湖の上に舞い眠ってしまった

想要放 放不掉 泪在飘
xiǎng yào fàng fàngbudiào lèi zài piāo
諦めたいけど諦めなれない 涙が舞う

你看看 你看看不到
nǐ kànkàn nǐ kànkànbudào
みてよ、でも君にはみえない

我假装过去不重要
wŏ jiǎzhuāng guòqù bú zhòngyào
僕は過去が重要じゃないフリをしたけど

却发现自己办不到
què fāxiàn zìjǐ bànbudào
自分でそれが出来ないことに気付いたんだ




说了再见 才发现再也见不到
shuō le zàijiàn cái fāxiàn zài yĕ jiànbudào
サヨナラと言ってから、もう会えないことに気付いたんだ

我不能就这样失去你的微笑
wŏ bùnéng jiù zhèyàng shīqù nǐ de wēixiào
僕はこんな風に君の笑顔を失うことはできない

口红待在桌角 而你我找不到
kŏuhóng dàizài zhuōjiǎo ér nǐ wŏ zhǎobudào
口紅がテーブルの端に置いてあったけど、君も僕も見つけることができないでいる

若角色对调你说好不好
ruò jiǎosè duìdiào nǐ shuō hǎobuhǎo
もし役を入れ替えることなできたら、君が言ってくれるかな?




说了再见 才发现再也见不到
shuōle zàijiàn cái fāxiàn zài yĕ jiànbudào
サヨナラと言ってから、もう会えないことに気付いたんだ

能不能就这样忍着痛泪不掉
néngbunéng jiù zhèyàng rĕnzhe tòng lèi búdiào
こんな風に痛みに耐えて涙を流さずにいられるかな?

说好陪我到老 永恒往那里找
shuōhǎo péi wŏ dào lǎo yŏnghéng wǎng nǎlǐ zhǎo
歳をとる取っても一緒にいて、永遠はそこで探すと約束したよね

再次拥抱一分一秒都好
zàicì yōngbào yīfēn yīmiǎo dōu hǎo
1分でも1秒でもいいからもう一度抱かせて




天凉了 雨下了 你走了
tiān liáng le yŭ xià le nǐ zŏu le
涼しくなり雨が降り君は行ってしまった

清楚了 我爱的 遗失了
qīngchŭ le wŏ ài de yíshī le
愛するものを失ったとはっきり分かった

落叶飘在湖面上睡着了
luòyè piāo zài húmiàn shàng shuìzháo le
落ち葉は湖の上に舞い眠ってしまった

想要放 放不掉 泪在飘
xiǎng yào fàng fàngbudiào lèi zài piāo
諦めたいけど諦めなれない 涙が舞う

你看看 你看看不到
nǐ kànkàn nǐ kànkànbudào
みてよ、でも君にはみえない

我假装过去不重要
wŏ jiǎzhuāng guòqù bú zhòngyào
僕は過去が重要じゃないフリをしたけど

却发现自己办不到
què fāxiàn zìjǐ bànbudào
自分でそれが出来ないことに気付いたんだ




说了再见 才发现再也见不到
shuō le zàijiàn cái fāxiàn zài yĕ jiànbudào
サヨナラと言ってから、もう会えないことに気付いたんだ

我不能就这样失去你的微笑
wŏ bùnéng jiù zhèyàng shīqù nǐ de wēixiào
僕はこんな風に君の笑顔を失うことはできない

口红待在桌角 而你我找不到
kŏuhóng dàizài zhuōjiǎo ér nǐ wŏ zhǎobudào
口紅がテーブルの端に置いてあったけど、君も僕も見つけることができないでいる

若角色对调你说好不好
ruò jiǎosè duìdiào nǐ shuō hǎobuhǎo
もし役を入れ替えることなできたら、君が言ってくれるかな?




你的笑 你的好 脑海里 一直在绕
nǐ de xiào nǐ de hǎo nǎohǎili yīzhí zào rào
君の笑顔 君の良いところがずっと頭の中でずっとまわっている

我的手 忘不了 你手的温度
wŏ de shŏu wàngbuliǎo nǐ shŏu de wēndù
僕の手は忘れられないんだ 君の手の温もりを

心碎了一地 捡不回从前的心跳
xīnsuì le yīdì jiǎnbuhuí cóngqián de xīntiào
心がバラバラに砕けてしまい、かき集めても以前のようにドキドキできない

身陷過去我無力逃跑
shēnxiàn guòqù wŏ wúlì táopǎo
過去に囚われ僕は逃げ出す力もない




说了再见 才发现再也见不到
shuōle zàijiàn cái fāxiàn zài yĕ jiànbudào
サヨナラと言ってから、もう会えないことに気付いたんだ

能不能就这样忍着痛泪不掉
néngbunéng jiù zhèyàng rĕnzhe tòng lèi búdiào
こんな風に痛みに耐えて涙を流さずにいられるかな?

说好陪我到老 永恒往那里找
shuōhǎo péi wŏ dào lǎo yŏnghéng wǎng nǎlǐ zhǎo
歳をとる取っても一緒にいて、永遠はそこで探すと約束したよね

再次拥抱一分一秒都好
zàicì yōngbào yīfēn yīmiǎo dōu hǎo
1分でも1秒でもいいからもう一度抱かせて


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=KKsioz-zaZY
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.