C-POP

張韶涵 范瑋琪 郭靜【仨人】歌詞 Sa Ren ピンイン付日本語訳

郭静・张韶涵・范玮琪が歌う【仨人 Sa Ren】Three Peopleの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

【曲名】仨人
【ピンイン】sā rén
【カタカナ】サーレン
【曲名の意味】三人

【歌手】郭静 Claire Kuo
【ピンイン】guō jìng
【カタカナ】グオジン

【歌手】张韶涵 Angela Zhang
【ピンイン】zhāng sháo hán
【カタカナ】ジャンシャオハン、アンジェラ・チャン

【歌手】范玮琪 Christine Fan
【ピンイン】fàn wěi qí
【カタカナ】ファンウェイチー、ファンファン
【作詞】王雅君
【作曲】范玮琪
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Three People
【Pinyin】Sa Ren
【Singer】Angela Zhang & Claire Kuo & Christine Fan
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
豪華三人組によるコラボソング!

出典:Youtube

一个人的晚餐无聊寂寞
yīge rén de wǎncān wúliáo jìmò
1人の晩御飯はつまらなくて寂しい

两个朋友能开心的直说
liǎngge péngyou néng kāixīn de zhí shuō
2人の友達だと嬉しいことをそのまま言える

三个人可以给妳勇气
sānge rén kěyǐ gěi nǐ yǒngqì
3人だとあなたに勇気を与えてくれる

可以安慰妳的失落
kěyǐ ānwèi nǐ de shīluò
あなたが落ち込んでいる時に慰めてくれる

异口同声的说
yìkǒutóngshēng de shuō
口を揃えて言う

 

因为有妳染上新的幽默
yīnwèi yǒu nǐ rǎmshàng xīn de yōumò
あなたがいれば新しいユーモアをキャッチできる

新的幽默
xīn de yōumò
新しいユーモア

也因为有妳世界变得轻松
yě yīnwèi yǒu nǐ shìjiè biànde qīngsōng
あなたがいるお陰で、世界はラクになる

变得轻松 Oh Oh Oh
biànde qīngsōng oh oh oh
ラクになる

 

我们能相遇非常难得
wǒmen néng xiāngyù fēicháng nándé
私たちが出会えるのはとても貴重なこと

所以尽情大声唱歌
suǒyǐ jìnqíng dàshēng chànggē
だから一生懸命大声で歌い

分享每一分钟
fēnxiǎng měi yī fēnzhōng
毎分を共有する

 

我们拥有一个真心的朋友
wǒmen yōngyǒu yīge zhēnxīn de péngyou
私たちには本当の友達がいる

我们是真心的朋友
wǒmen shì zhēnxīn de péngyou
私たちは本当の友達

就算有风吹不走我们感动
jiùsuàn yǒu fēng chuī bù zǒu wǒmen gǎndòng
たとえ風が吹いても私たちの感動は飛ばない

吹不走我们的感动
chuī bù zǒu wǒmen de gǎndòng
私たちの感動は飛ばない

真的希望妳能够永远快乐
zhēnde xīwàng nǐ nénggòu yǒngyuǎn kuàilè
あなたが永遠にハッピーなことを期待している

妳懂我
nǐ dǒng wǒ
あなたが私を分かる

妳懂我
nǐ dǒng wǒ
あなたが私を分かる

不用说
bú yòng shuō
言う必要ない

不用说
bú yòng shuō
言う必要ない

最想看见彼此的笑容
zuì xiǎng kànjiàn bǐcǐ de xiàoróng
互いの笑顔を1番見たい




一个人的晚餐无聊寂寞
yīge rén de wǎncān wúliáo jìmò
1人の晩御飯はつまらなくて寂しい

两个朋友能开心的直说
liǎngge péngyou néng kāixīn de zhí shuō
2人の友達だと嬉しいことをそのまま言える

三个人可以给妳勇气
sānge rén kěyǐ gěi nǐ yǒngqì
3人だとあなたに勇気を与えてくれる

可以安慰妳的失落
kěyǐ ānwèi nǐ de shīluò
あなたが落ち込んでいる時に慰めてくれる

异口同声的说
yìkǒutóngshēng de shuō
口を揃えて言う

 

因为有妳染上新的幽默
yīnwèi yǒu nǐ rǎmshàng xīn de yōumò
あなたがいれば新しいユーモアをキャッチできる

新的幽默
xīn de yōumò
新しいユーモア

也因为有妳世界变得轻松
yě yīnwèi yǒu nǐ shìjiè biànde qīngsōng
あなたがいるお陰で、世界はラクになる

变得轻松 Oh Oh Oh
biànde qīngsōng oh oh oh
ラクになる

 

我们能相遇非常难得
wǒmen néng xiāngyù fēicháng nándé
私たちが出会えるのはとても貴重なこと

所以尽情大声唱歌
suǒyǐ jìnqíng dàshēng chànggē
だから一生懸命大声で歌い

分享每一分钟
fēnxiǎng měi yī fēnzhōng
毎分を共有する

 

我们拥有一个真心的朋友
wǒmen yōngyǒu yīge zhēnxīn de péngyou
私たちには本当の友達がいる

我们是真心的朋友
wǒmen shì zhēnxīn de péngyou
私たちは本当の友達

就算有风吹不走我们感动
jiùsuàn yǒu fēng chuī bù zǒu wǒmen gǎndòng
たとえ風が吹いても私たちの感動は飛ばない

吹不走我们的感动
chuī bù zǒu wǒmen de gǎndòng
私たちの感動は飛ばない

真的希望妳能够永远快乐
zhēnde xīwàng nǐ nénggòu yǒngyuǎn kuàilè
あなたが永遠にハッピーなことを期待している

妳懂我
nǐ dǒng wǒ
あなたが私を分かる

妳懂我
nǐ dǒng wǒ
あなたが私を分かる

不用说
bú yòng shuō
言う必要ない

不用说
bú yòng shuō
言う必要ない

最想看见彼此的笑容
zuì xiǎng kànjiàn bǐcǐ de xiàoróng
互いの笑顔を1番見たい




Yeah

如果难过带走乌云的天空
rúguǒ nánguò dàizǒu wūyún de tiānkōng
もし辛さが曇り空を連れ去るなら

妳带走乌云的天空
nǐ dàizǒu wūyún de tiānkōng
あなたは曇り空を連れ去るなら

爬到云端我陪妳继续做梦
pá dào yúnduān wǒ péi nǐ jìxù zuòmèng
雲の端まで登りあなたと寄り添い夢を見続ける

爬到云端我陪妳做梦
pá dào yúnduān wǒ péi zuòmèng
雲の端まで登りあなたと夢をみる

好想每天陪妳看日出日落
hǎo xiǎng měitiān péi nǐ kàn rìchū rìluò
毎日あなたと一緒に朝日や日没を見たい

妳值得
nǐ zhíde
あなたは値する

妳值得
nǐ zhíde
あなたは値する

交换我
jiāohuàn wǒ
私に代わる

Oh∼

一辈子最想要完成的
yībèizi zuì xiǎng yào wánchéng de
一生涯1番完成させたい

美梦
měimèng
美しい夢


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=L8sEFu9ByaA
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.