台湾人男性歌手・倪安东 Anthony Neely【散场的拥抱 San Chang De Yong Bao】The Last Embraceの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】散场的拥抱
【ピンイン】sànchǎng de yōngbào
【カタカナ】サンチャンダヨンバオ
【曲名の意味】別れの抱擁
【歌手】倪安东 Anthony Neely
【ピンイン】ní ān dōng
【カタカナ】ニーアンドン、アンソニー
【作詞】姚若龙
【作曲】苏俊沅
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】The Last Embrace
【Pinyin】San Chang De Yong Bao
【Singer】Ni An Dong (Anthony Neely)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
倪安东 Anthony Neelyのヒットソング!
从妳的眼角
cóng nǐ de yǎnjiǎo
君の目元から
慢慢地明了
mànmàn de míngliǎo
ゆっくりと理解する
我能做的很少
wǒ néng zuò de hěn shǎo
僕にできることは少ない
原来妳藏着伤
yuánlái nǐ cángzhe shāng
元々君は傷を隠していたけど
但不想和我聊
dàn bù xiǎng hé wǒ liáo
僕に話したくない
妳选的电影
nǐ xuǎn de diànyǐng
君の選んだ映画は
像某种预告
xiàng mǒuzhǒng yùgào
ある種の予告の
不坦白的主角
bù tǎnbái de zhǔjiǎo
心を打ち明けない主役のよう
最后流着眼泪
zuìhòu liúzhe yǎnlèi
最後には涙を流し
坚持独自走掉
jiānchí dúzì zǒu diào
自分で去ることを堅持する
散场的拥抱
sànchǎng de yōngbào
別れの抱擁
我还在燃烧
wǒ hái zài ránshāo
僕はまだ燃えているけど
但妳心里的浪潮
dàn nǐ xīnlǐ de làngcháo
君の心の中の波潮は
拒绝让我看到
jùjué ràng wǒ kàndào
僕に見せるのを拒絶する
妳煎熬 不肯定什么是最想要
nǐ jiān‘áo bù kěndìng shénme shì zuì xiǎng yào
君は悩む 何を最も必要としているのか定かじゃない
爱才又像乐园又像监牢
ài cái yòu xiàng lèyuán yòu xiàng jiānláo
だからこそ愛は楽園のようで牢獄のよう
散场的拥抱
sànchǎng de yōngbào
別れの抱擁
混乱的心跳
hùnluàn de xīntiào
混乱する心のドキドキ
多宁愿只是争吵
duō nìngyuàn zhǐshì zhēngchǎo
ただの言い争いであるほうが良い
还能道歉和好
hái néng dàoqiàn héhǎo
それでこそ謝って仲直りできる
我知道 妳留着和他所有合照
wǒ zhīdào nǐ liúzhe hé tā suǒyǒu hézhào
僕は知ってる 君はあの人との色んな写真を残していることを
明明面前是答案
míngmíng miànqián shì dá‘àn
目の前にハッキリと答えがある
却撕掉 不要
què sīdiào bú yào
それでも引き裂く いらない
呵护地祈祷 温柔地讨好
hēhù de qídǎo wēnróu de tǎohǎo
祈り優しくする
爱能让人渺小
ài néng ràng rén miǎoxiǎo
愛は人をちっぽけにさせることができる
苦笑冒充微笑
kǔxiào màochōng wēixiào
苦笑いをして微笑むフリをする
浪漫得不肯逃
làngmàn de bù kěn táo
ロマンチックで逃げたくない
散场的拥抱
sànchǎng de yōngbào
別れの抱擁
我还在燃烧
wǒ hái zài ránshāo
僕はまだ燃えているけど
但妳心里的浪潮
dàn nǐ xīnlǐ de làngcháo
君の心の中の波潮は
拒绝让我看到
jùjué ràng wǒ kàndào
僕に見せるのを拒絶する
妳煎熬 不肯定什么是最想要
nǐ jiān‘áo bù kěndìng shénme shì zuì xiǎng yào
君は悩む 何を最も必要としているのか定かじゃない
爱才又像乐园又像监牢
ài cái yòu xiàng lèyuán yòu xiàng jiānláo
だからこそ愛は楽園のようで牢獄のよう
散场的拥抱
sànchǎng de yōngbào
別れの抱擁
混乱的心跳
hùnluàn de xīntiào
混乱する心のドキドキ
多宁愿只是争吵
duō nìngyuàn zhǐshì zhēngchǎo
ただの言い争いであるほうが良い
还能道歉和好
hái néng dàoqiàn héhǎo
それでこそ謝って仲直りできる
我知道 我们和你们不能比较
wǒ zhīdào wǒmen hé nǐmen bù néng bǐjiào
僕は僕らと君らを比較する事はできないと分かっている
但我的爱多强悍 出乎妳预料
dàn wǒ de ài duō qiánghàn chūhū nǐ yùliào
でも僕の愛は獰猛で君の予測を越える
散场的拥抱
sànchǎng de yōngbào
別れの抱擁
我还在燃烧
wǒ hái zài ránshāo
僕はまだ燃えているけど
但妳心里的浪潮
dàn nǐ xīnlǐ de làngcháo
君の心の中の波潮は
拒绝让我看到
jùjué ràng wǒ kàndào
僕に見せるのを拒絶する
妳煎熬 不肯定什么是最想要
nǐ jiān‘áo bù kěndìng shénme shì zuì xiǎng yào
君は悩む 何を最も必要としているのか定かじゃない
爱才又像乐园又像监牢
ài cái yòu xiàng lèyuán yòu xiàng jiānláo
だからこそ愛は楽園のようで牢獄のよう
散场的拥抱
sànchǎng de yōngbào
別れの抱擁
混乱的心跳
hùnluàn de xīntiào
混乱する心のドキドキ
多宁愿只是争吵
duō nìngyuàn zhǐshì zhēngchǎo
ただの言い争いであるほうが良い
还能道歉和好
hái néng dàoqiàn héhǎo
それでこそ謝って仲直りできる
我知道 太美的回忆像副手铐
wǒ zhīdào tài měi de huíyì xiàng fù shǒukào
美しすぎる思い出は予備の手錠のようだと分かっている
越是挣脱越缠绕 我比妳明了
yuè shì zhèngtuō yuè chánrào wǒ bǐ nǐ míngliǎo
解き放たれるほど絡まる 僕は君より分かっている
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=vANtwIj8oMw&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.