香港人歌手・邓紫棋 G.E.M. ドンズーチー【你不是第一个离开的人 Ni Bu Shi Di Yi Ge Li Kai De Ren】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】你不是第一个离开的人
【ピンイン】nǐ bú shì dìyī ge líkāi de rén
【カタカナ】ニーブシーディーイーガリーカイダレン
【曲名の意味】あなたは最初に離れていった人ではない
【歌手】邓紫棋 G.E.M.
【ピンイン】
【カタカナ】ドンズーチー、タン・チーケイ
【作詞】G.E.M.邓紫棋
【作曲】G.E.M.邓紫棋
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】You Are Not First Person Who Left Me
【Pinyin】Ni Bu Shi Di Yi Ge Li Kai De Ren
【Singer】Deng Zi Qi (G.E.M. Tang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
かっこいいリズムが特徴的な一曲!!
你不是第一个离开的人
nǐ bú shì dìyī ge líkāi de rén
あなたは最初に離れていった人ではないし
也不是我最后一道伤痕
yě bú shì wǒ zuìhòu yī dào shānghén
私の最後の傷跡でもない
夜来了谁也留不住白昼
yè lái le shéi yě liúbuzhù báizhòu
夜が来ると誰も昼を留めておけない
别担心我 就当作路过
bié dānxīn wǒ jiù dàngzuò lùguò
私を心配しないで 通り過ぎることにする
我会笑啊笑啊笑啊笑啊
wǒ huì xiào a xiào a xiào a xiào a
私は笑える
我是你的笑面人
wǒ shì nǐ de xiào miàn rén
私はあなたの笑う人形
我要你要你要你快乐
wǒ yào nǐ yào nǐ yào nǐ kuàilè
あなたに喜んでいてほしい
即使要我一个人
jíshǐ yào wǒ yīge rén
たとえ私1人であっても
可我笑里为何带着泪光
kě wǒ xiào lǐ wèihé dàizhe lèiguāng
我私の笑の中でなぜか涙の光を帯びているのに
而你为何没发现
ér nǐ wèihé méi fāxiàn
なぜあなたは気付かないの?
我笑着也哭着
wǒ xiàozhe yě kūzhe
私は笑うし泣く
却没有选择
què méiyou xuǎnzé
でもチョイスはない
我不是第一个受伤的人
wǒ bú shì dìyī ge shòushāng de rén
私は初めて傷つく人ではないし
也不会是最破碎的灵魂
yě bú huì shì zuì pòsuì de línghún
最も砕けやすい魂でもない
孤身来本就该孤身地走
gūshēn lái běn jiù gāi gūshēn de zǒu
独り身で来る人は独り身で去る
别担心我 就一笑带过
bié dānxīn wǒ jiù yī xiào dàiguò
私を心配しないで 笑い過ごせる
我会笑啊笑啊笑啊笑啊
wǒ huì xiào a xiào a xiào a xiào a
私は笑える
我是你的笑面人
wǒ shì nǐ de xiào miàn rén
私はあなたの笑う人形
我要你要你要你快乐
wǒ yào nǐ yào nǐ yào nǐ kuàilè
あなたに喜んでいてほしい
即使要我一个人
jíshǐ yào wǒ yīge rén
たとえ私1人であっても
可我笑里为何带着泪光
kě wǒ xiào lǐ wèihé dàizhe lèiguāng
我私の笑の中でなぜか涙の光を帯びているのに
而你为何没发现
ér nǐ wèihé méi fāxiàn
なぜあなたは気付かないの?
我笑着也哭着
wǒ xiàozhe yě kūzhe
私は笑うし泣く
却都是真的
què dōu shì zhēn de
どちらも本物
我会笑啊笑啊笑啊笑啊
wǒ huì xiào a xiào a xiào a xiào a
私は笑える
我是你的笑面人
wǒ shì nǐ de xiào miàn rén
私はあなたの笑う人形
我要你要你要你快乐
wǒ yào nǐ yào nǐ yào nǐ kuàilè
あなたに喜んでいてほしい
即使要我一个人
jíshǐ yào wǒ yīge rén
たとえ私1人であっても
我会笑着把眼角的泪光
wǒ huì xiàozhe bǎ yǎnjiǎo de lèiguāng
私は目元の涙の光を笑って
变成守护你的星
biànchéng shǒuhù nǐ de xīng
あなたの星を守れるように変われる
把天空都给你
bǎ tiānkōng dōu gěi nǐ
空を全てあなたにあげる
夜 留给自己
yè liú gěi zìjǐ
夜を自分に残す
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=F4vGFscB_fg&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.