台湾で人気の男女混声5人組(浚瑋、罐頭、阿獎、小J、Mandark)バンド・甜约翰 Sweet John スウィート・ジョン【留给你的我从未 Liu Gei Ni De Wo Cong Wei】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】留给你的我从未
【ピンイン】liúgěi nǐ de wǒ cóngwèi
【カタカナ】リウゲイニーダウォツォンウェイ
【曲名の意味】あなたのために残して置いたものを私はかつて
【歌手】甜约翰 Sweet John
【ピンイン】
【カタカナ】ティエンユエハン、スウィート・ジョン
【作詞】吴倬安
【作曲】吴浚玮、梁丹郡、陈冠宇
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Those Things I Kept
【Pinyin】Liu Gei Ni De Wo Cong Wei
【Singer】Tian Yue Han (Sweet John)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
甜約翰 Sweet Johnのヒット曲!!MVは必見です!!
※サビは男性も歌っていますが、サビも主格を女性として和訳していることをご了承ください。
每过一天
měi guò yītiān
1日が過ぎるたびに
叮咛自己再勇敢一点
dīngníng zìjǐ zài yǒnggǎn yīdiǎn
自分にもう少し勇敢になるように繰り返し促す
面对生活再坚决一些
miànduì shēnghuó zài jiānjué yīxiē
生活にもう少ししっかりと向き合う
努力走过漫漫长夜
nǔlì zǒuguò mànmànchángyè
果てしない夜を歩き切ろうと努力する
才能让你看见
cái néng ràng nǐ kànjiàn
そしてやっとあなたに見せられる
其实我
qíshí wǒ
実際私は
也不是真的不了解
yě bú shì zhēn de bù liǎojiě
本当に理解していない訳ではない
茫茫人海中的妥协
mángmáng rénhǎi zhōng de tuǒxié
人混みの中で妥協する
雨后也未必有晴天
yǔ hòu yě wèibì yǒu qíngtiān
雨の後に晴れがあるとは限らない
但我脑海的画面
dàn wǒ nǎohǎi de huàmiàn
でも私の頭の中の画面は
你的眼神比想像中还要和煦深邃
nǐ de yǎnshén bǐ xiǎngxiàng zhōng hái yào héxù shēnsuì
あなたの眼差しは想像していたよりも、温かく深い
(在你的面前)
zài nǐ de miànqián
あなたの前で
提醒我会不会看起来开心得太狼狈
tíxǐng wǒ huìbuhuì kànqilai kāixīnde tài lángbèi
私は嬉しくて狼狽えてしまうんじゃないかとリマインドする
沉淀了 整片蓝天
chéndiàn le zhěng piàn lántiān
沈澱した 全ての青い空が
留给你的心跳我从未
liúgěi nǐ de xīntiào wǒ cóngwèi
あなたのために残して置いた心のドキドキを 私はかつて
让它冷却任何一些
ràng tā lěngquè rènhé yīxiē
冷却してしまったことはない
留给你的笑容我从未
liúgěi nǐ de xiàoróng wǒ cóngwèi
あなたのために残して置いた笑顔を 私はかつて
让它黯淡任何一些
ràng tā àndàn rènhé yīxiē
薄暗くしたことはない
你的眼神比想像中还要和煦深邃
nǐ de yǎnshén bǐ xiǎngxiàng zhōng hái yào héxù shēnsuì
あなたの眼差しは想像していたよりも、温かく深い
(在你的面前)
zài nǐ de miànqián
あなたの前で
提醒我会不会看起来开心得太狼狈
tíxǐng wǒ huìbuhuì kànqilai kāixīnde tài lángbèi
私は嬉しくて狼狽えてしまうんじゃないかとリマインドする
沉淀了 整片蓝天
chéndiàn le zhěng piàn lántiān
沈澱した 全ての青い空が
你的眼神比想像中还要和煦深邃
nǐ de yǎnshén bǐ xiǎngxiàng zhōng hái yào héxù shēnsuì
あなたの眼差しは想像していたよりも、温かく深い
(在你的面前)
zài nǐ de miànqián
あなたの前で
提醒我会不会看起来开心得太狼狈
tíxǐng wǒ huìbuhuì kànqilai kāixīnde tài lángbèi
私は嬉しくて狼狽えてしまうんじゃないかとリマインドする
沉淀了 整片蓝天
chéndiàn le zhěng piàn lántiān
沈澱した 全ての青い空が
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Q0Nn4TUXH5Y&ab_channel=SweetJohn
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.