長年にわたり多くの人に愛され続ける陈奕迅 Eason Chan イーソン・チャン【K歌之王 K Ge Zhi Wang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。広東語版のほうが有名です。
【曲名】K歌之王
【ピンイン】K gē zhī wáng
【カタカナ】ケーグージーワン
【曲名の意味】カラオケキング
【歌手】陈奕迅 Eason Chan
【ピンイン】chén yì xùn
【カタカナ】チェンイーシュン、イーソン・チャン
【作詞】林夕
【作曲】陈辉阳
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Karaoke King (K King)
【Pinyin】K Ge Zhi Wang
【Singer】Chen Yi Xun (Eason Chan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
陈奕迅 Eason Chanの長年のヒットソング。
我以为要是唱得用心良苦
wǒ yǐwéi yàoshi chàng děi yòngxīn liángkǔ
僕は歌う時は心を込めなければいけないと思っている
你总会对我多点在乎
nǐ zǒng huì duì wǒ duō diǎn zàihū
君はいつも僕をたくさん気にかけてくれる
我以为虽然爱情 已成往事
wǒ yǐwéi suīrán àiqíng yǐ chéng wǎngshì
僕は愛は過去のことになっても
千言万语说出来可以互相安抚
qiānyánwànyǔ shuō chūlái kěyǐ hùxiāng ānfǔ
いろんな言葉で慰め合えると思っていた
期待你感动 真实的我们难相处
qīdài nǐ gǎndòng zhēnshí de wǒmen nán xiāngchǔ
君が感動するのを期待するけど 実際の僕らは馬が合わない
写词的让我 唱出你要的幸福
xiě cí de ràng wǒ chàng chū nǐ yào de xìngfú
詩を書くことは、僕に君の幸せについて歌わせる
谁曾经感动 分手的关头才懂得
shéi céngjīng gǎndòng fēnshǒu de guāntóu cái dǒngde
誰がかつて感動しただろう?別れの時になってやっと分かる
离开排行榜 更铭心刻苦
líkāi páihángbǎng gèng míngxīn kèkǔ
ランキングから離れる より心に刻まれている
我已经相信 有些人我永远不必等
wǒ yǐjīng xiāngxìn yǒuxiērén wǒ yǒngyuǎn bú bì děng
僕は既に信じている いくつかの人は永遠に待つ必要がないと
所以我明白 在灯火阑珊处为什么会哭
suǒyǐ wǒ míngbai zài dēnghuǒ lánshān chǔ wèishénme huì kū
だから僕は分かった 灯りが消えそうなところでなぜ泣けるのか
你不会相信 嫁给我明天有多幸福
nǐ bú huì xiāngxìn jià gěi wǒ míngtiān yǒu duō xìngfú
君は信じられない 僕と結婚すれば明日がどれだけ幸せか
只想你明白 我心甘情愿 爱爱爱爱到要吐
zhǐ xiǎng nǐ míngbai wǒ xīngānqíngyuà ài ài ài ài dào yào tù
君に分かってもらいたいだけ 僕は心から望んでいることを 愛しすぎて吐きそう
那是醉生梦死 才能熬成的苦
nà shì zuìshēngmèngsǐ cái néng áo chéng de kǔ
それは酔っ払いのような一生を送ってこその苦しみ
爱如潮水 我忘了 我是谁 至少还有 你哭
ài rú cháoshuǐ wǒ wàng le wǒ shì shéi zhìshǎo háiyǒu nǐ kū
愛は潮水のよう 僕は自分が誰か忘れた 少なくとも君は泣いている
我想唱一首歌给我们祝福
wǒ xiǎng chàng yī shǒu gē gěi wǒmen zhùfú
僕は僕らを祝福する歌を歌いたい
唱完了我会一个人住
chàng wán le wǒ huì yīge rén zhù
歌い終わったら僕は一人で住める
我愿意试着了解从此以后
wǒ yuànyì shìzhe liǎojiě cóngcǐ yǐhòu
僕は理解しようと試みる 今後
拥挤的房间一个人的心有多孤独
yōngjǐ de fángjiān yīge rén de xīn yǒu duō gūdú
ギュウギュウだった部屋 1人の心はどれだけ孤独なことだろう
我已经相信 有些人我永远不必等
wǒ yǐjīng xiāngxìn yǒuxiērén wǒ yǒngyuǎn bú bì děng
僕は既に信じている いくつかの人は永遠に待つ必要がないと
所以我明白 在灯火阑珊处为什么会哭
suǒyǐ wǒ míngbai zài dēnghuǒ lánshān chǔ wèishénme huì kū
だから僕は分かった 灯りが消えそうなところでなぜ泣けるのか
你不会相信 嫁给我明天有多幸福
nǐ bú huì xiāngxìn jià gěi wǒ míngtiān yǒu duō xìngfú
君は信じられない 僕と結婚すれば明日がどれだけ幸せか
只想你明白 我心甘情愿 爱爱爱爱到要吐
zhǐ xiǎng nǐ míngbai wǒ xīngānqíngyuà ài ài ài ài dào yào tù
君に分かってもらいたいだけ 僕は心から望んでいることを 愛しすぎて吐きそう
让我 断了气 铁了心
ràng wǒ duàn le qì tiě le xīn
僕を息の根を止めて決断させて
爱的过火 一回头就找到出路
ài de guòhuǒ yī huítóu jiù zhǎodào chūlù
やりすぎな愛 振り返れば出口が見つかる
让我 成为了 无情的
ràng wǒ chéngwéi le qúqíng de
僕に無情にならせて
K歌之王 麦克风都让我征服
K gē zhī wáng màikèfēng dōu ràng wǒ zhēngfú
カラオケキング マイクも僕に征服される
想不到你 若无其事的 说这样滥情何苦
xiǎngbudào nǐ ruòwúqíshì de shuō zhèyàng lànqíng hékǔ
君が平然と「なんでこんな風に人を好きになりやすいの?」と言うとは思わなかった
我想来 一个吻别 作为结束
wǒ xiǎnglái yīge wěnbié zuòwéi jiéshù
僕はキスで終わらせようと思った
想不到你 只说我不许哭 不让我领悟
xiǎngbudào nǐ zhǐ shuō wǒ bùxǔ kū bú ràng wǒ lǐngwù
君は僕に泣いたらいけない、悟らせないと言うとは思わなかった
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Iw3WgP8A18I&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.