台湾人歌手・陶喆 David Tao【好好活下去 Hao Hao Huo Xia Qu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】好好活下去
【ピンイン】hǎohǎo huóxiàqù
【カタカナ】ハオハオフオシャーチュー
【曲名の意味】しっかりと生きていく
【歌手】陶喆 David Tao
【ピンイン】táo zhé
【カタカナ】タオジャ、デイビッド・タオ
【作詞】陶喆
【作曲】陶喆
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Live Steadily
【Pinyin】Hao Hao Huo Xia Qu
【Singer】Tao Zhe (David Tao)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
陶喆 David Taoの知る人ぞ知る一曲!
这一刻心里的痛
zhè yīkè xīnlǐ de tòng
この瞬間の心の痛みを
没有言语可形容
méiyou yányǔ kě xíngróng
言い表す言葉がない
你的泪流着我的泪
nǐ de lèi liúzhe wǒ de lèi
君の涙が僕に涙を流させる
为你唱首歌
wèi nǐ chàng shǒu gē
君のために歌を歌う
安慰你伤痕的心灵
ānwèi nǐ shānghén de xīnlíng
君の傷ついた魂を慰める
也许在你生命中
yěxǔ zài nǐ shēngmìng zhōng
君は人生の中で
有些已永远的失去
yǒuxiē yǐ yǒngyuǎn de shīqù
いくつか永遠に失ったものがあるかもしれない
爱你的人盼望你
ài nǐ de rén pànwàng nǐ
君を愛する人は
带着爱在继续
dàzhe ài zài jìxù
愛が続くことを期待している
好好活下去
hǎohǎo huóxiàqù
しっかりと生きていく
你就是奇迹
nǐ jiùshì qíjì
君は奇跡
好好活下去
hǎohǎo huóxiàqù
しっかりと生きていく
我们都会陪着你
wǒmen dōu huì péizhe nǐ
僕らは君に寄り添える
我们都爱你
wǒmen dōu ài nǐ
僕らは君を愛している
我们永远都爱你
wǒmen yǒngyuǎn dōu ài nǐ
僕らは永遠に君を愛している
我们永远都爱你
wǒmen yǒngyuǎn dōu ài nǐ
僕らは永遠に君を愛している
不管在哪个角落
bùguǎn zài nǎge jiǎoluò
たとえどの隅にいようとも
不管时间多久
bùguǎn shíjiān duōjiǔ
たとえどれだけ時間が経とうとも
在你孤单的时候 拉着你的手
zài nǐ gūdān de shíhou lāzhe nǐ de shǒu
君が寂しいときは 君の手を引っ張り
一步一步一起走
yībù yībù yīqǐ zǒu
一歩ずつ一緒に歩く
也许在你的生命中
yěxǔ zài nǐ de shēngmìng zhōng
君は人生の中で
此刻变得一无所有
cǐkè biànde yīwúsuǒyǒu
今何も有さなくなる
你就是我的 孩子和朋友
nǐ jiùshì wǒ de háizi hé péngyou
君は僕の子供であり友達
好好活下去
hǎohǎo huóxiàqù
しっかりと生きていく
我们都会陪着你
wǒmen dōu huì péizhe nǐ
僕らは君に寄り添える
你就是奇迹
nǐ jiùshì qíjì
君は奇跡
不要输给命运
bú yào shūgěi mìngyùn
運命に負けてはいけない
好好活下去
hǎohǎo huóxiàqù
しっかりと生きていく
我们给你勇气
wǒmen gěi nǐ yǒngqì
僕らは君に勇気を与える
我们都爱你
wǒmen dōu ài nǐ
僕らは君を愛している
我们一直在这里
wǒmen yīzhí zài zhèlǐ
僕らはずっとここにいる
好好活下去
hǎohǎo huóxiàqù
しっかりと生きていく
我们会陪着你
wǒmen huì péizhe nǐ
僕らは君に寄り添える
你就是奇迹
nǐ jiùshì qíjì
君は奇跡
不要输给命运
bú yào shūgěi mìngyùn
運命に負けてはいけない
好好活下去
hǎohǎo huóxiàqù
しっかりと生きていく
我们会给你勇气
wǒmen huì gěi nǐ yǒngqì
僕らは君に勇気を与えられる
我们都爱你
wǒmen dōu ài nǐ
僕らは君を愛している
我们永远都爱你
wǒmen yǒngyuǎn dōu ài nǐ
僕らは永遠に君を愛している
我们永远都爱你
wǒmen yǒngyuǎn dōu ài nǐ
僕らは永遠に君を愛している
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=hKdWKZB9hLc&ab_channel=zhaodi
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.