C-POP

華晨宇【寒鴉少年】歌詞 鬥破蒼穹 Han Ya Shao Nian ピンイン付日本語訳

中国人歌手・华晨宇 Hua Chen Yu フアチェンユー【寒鸦少年 Han Ya Shao Nian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。寒鸦少年は中国ドラマ「斗破苍穹」の主題歌になっています。

【曲名】寒鸦少年
【ピンイン】hánshàonián
【カタカナ】ハンヤーシャオ二エン
【曲名の意味】コクマルガラス(冬ガラス)の少年

【歌手】华晨宇
【ピンイン】huá chén
【カタカナ】フアチェンユー、ホァ・チャンユー
【作詞】丁彦雪
【作曲】华晨宇
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Coloeus Monedula Boy
【Pinyin】Han Ya Shao Nian
【Singer】Hua Chen Yu
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
寒鸦少年は中国ドラマ「斗破苍穹」の主題歌

出典:Youtube

像一出默剧
xiàng yī chū mòjù
パントマイムのように

视线有雾气
shìxiàn yǒu wùqì
視線の先には霧がある

试探的证据
shìtàn de zhèngjù
証拠を探して

暴晒很彻底
bàoshài hěn chèdǐ
徹底的に暴く

月光正坐下在祷告
yuèguāng zhèng zuòxià zài dǎogào
月の光は祈りの中にある

乌鸦张开嘴巴 嘴巴 嘴巴
wūyā zhāngkāi zuǐba zuǐba zuǐba
カラスが口を開く

 

我收拾好骄傲
wǒ shōushi hǎo jiāo‘ào
僕は傲慢さをしまう

原谅脆弱的玩笑
yuánliàng cuìruò de wánxiào
脆い冗談を許す

走吧 走吧 别随便歌颂
zǒu ba zǒu ba bié suíbiàn gēsòng
行って 行って てきとうに讃えないで

我拉开了双拳
wǒ lākāi le shuāng quán
僕は拳を引き離した

瞄准沸腾的时间
miáozhǔn fèiténg de shíjiān
沸騰する時間に照準を合わせる

走吧 走吧 别大声反驳
zǒu ba zǒu ba bié dàshēng fǎnbó
行って 行って 大声で反駁はしない

 

在等我巡游
zài děng wǒ xúnyóu
僕が巡回するのを待つ

变暗的字轴 终场的困兽
biàn àn de zì zhóu zhōngchǎng de kùnshòu
暗くなる字軸 終演の追い込まれた獣

当决斗问候
dāng juédòu wènhòu
決闘の挨拶

焦黑的烟斗 乱线的图谋
jiāohēi de yāndǒu luàn xiàn de túmóu
黒焦げのパイプ 乱れた計画

向暴戾迎击
xiàng bàolì yíngjī
横暴さを迎え撃つ

收敛起稚气练习
shōuliǎn qǐ zhìqì liànxí
幼稚な練習が収束し

再反转
zài fǎnzhuǎn
また反転する

意料和预谋
yìliào bé yùmóu
予測と企み




扮生旦净丑
bàn shēngdànjìngchǒu
生旦净丑を演じる(京劇の役柄)

谁恶意搀扶
shéi èyì chānfú
誰が悪意で手を貸すの?

放暗箭带路
fàng ànjiàn dàilù
後ろから矢を放ち道を示す

屈辱当药服
qūrǔ dāng yào fú
屈辱は服用する薬

谢谢你让我都看透
xièxie nǐ ràng wǒ dōu kàntòu
僕に分からせてくれてありがとう

别当我是傻瓜 傻瓜 傻瓜
bié dāng wǒ shì shǎguā shǎguā shǎguā
僕をバカだと捉えないで

 

我收拾好骄傲
wǒ shōushi hǎo jiāo‘ào
僕は傲慢さをしまう

原谅脆弱的玩笑
yuánliàng cuìruò de wánxiào
脆い冗談を許す

走吧 走吧 别随便歌颂
zǒu ba zǒu ba bié suíbiàn gēsòng
行って 行って てきとうに讃えないで

我拉开了双拳
wǒ lākāi le shuāng quán
僕は拳を引き離した

瞄准沸腾的时间
miáozhǔn fèiténg de shíjiān
沸騰する時間に照準を合わせる

走吧 走吧 别大声反驳
zǒu ba zǒu ba bié dàshēng fǎnbó
行って 行って 大声で反駁はしない

 

在等我巡游
zài děng wǒ xúnyóu
僕が巡回するのを待つ

变暗的字轴 终场的困兽
biàn àn de zì zhóu zhōngchǎng de kùnshòu
暗くなる字軸 終演の追い込まれた獣

当决斗问候
dāng juédòu wènhòu
決闘の挨拶

焦黑的烟斗 乱线的图谋
jiāohēi de yāndǒu luàn xiàn de túmóu
黒焦げのパイプ 乱れた計画

向暴戾迎击
xiàng bàolì yíngjī
横暴さを迎え撃つ

收敛起稚气练习
shōuliǎn qǐ zhìqì liànxí
幼稚な練習が収束し

再反转
zài fǎnzhuǎn
また反転する

意料和预谋
yìliào bé yùmóu
予測と企み




世界太长时间太短
shìjiè tài cháng shíjiān tài duǎn
世界は長すぎ 時間は短すぎる

有什么值得庆祝
yǒu shénme zhíde qìngzhù
何を祝う価値があるの?

来不及回顾忘记有归途
láibují huígù wàngjì yǒu guītú
帰り道があることを忘れる

 

最难是把自己驯服
zuì nán shì bǎ zìjǐ xùnfú
一番難しいのは自分を飼い慣らすこと

想哭时不如停住
xiǎng kū shí bùrú tíngzhù
泣きたい時は止まった方が良い

倒流的泪会变得坚固
dàoliú de lèi huì biànde jiāngù
戻ってくる涙は固まり

去守护
qù shǒuhù
守りにいく

 

我收拾好骄傲
wǒ shōushi hǎo jiāo‘ào
僕は傲慢さをしまう

原谅脆弱的玩笑
yuánliàng cuìruò de wánxiào
脆い冗談を許す

走吧 走吧 别随便歌颂
zǒu ba zǒu ba bié suíbiàn gēsòng
行って 行って てきとうに讃えないで

我拉开了双拳
wǒ lākāi le shuāng quán
僕は拳を引き離した

瞄准沸腾的时间
miáozhǔn fèiténg de shíjiān
沸騰する時間に照準を合わせる

走吧 走吧 别大声反驳
zǒu ba zǒu ba bié dàshēng fǎnbó
行って 行って 大声で反駁はしない

 

在等我巡游
zài děng wǒ xúnyóu
僕が巡回するのを待つ

变暗的字轴 终场的困兽
biàn àn de zì zhóu zhōngchǎng de kùnshòu
暗くなる字軸 終演の追い込まれた獣

当决斗问候
dāng juédòu wènhòu
決闘の挨拶

焦黑的烟斗 乱线的图谋
jiāohēi de yāndǒu luàn xiàn de túmóu
黒焦げのパイプ 乱れた計画

向暴戾迎击
xiàng bàolì yíngjī
横暴さを迎え撃つ

反转后重写默剧
fǎnzhuǎn hòu chóng xiě mòjù
翻した後、再びパントマイムを描き

让真相 痛快去演奏
ràng zhēnxiàng tòngkuài qù yǎnzòu
真相を痛快に演奏させる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=dn2pjqMD8Ls&ab_channel=yuA
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.