周杰伦 Jay Chou ジェイ・チョウ【轨迹 Gui Ji】Tracksの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】轨迹
【ピンイン】guǐjì
【カタカナ】グイジー
【曲名の意味】軌跡
【歌手】周杰伦 Jay Chou
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ
【作詞】黄俊郎
【作曲】周杰伦 Jay Chou
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Tracks
【Pinyin】Gui Ji
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun) & Landy Wen (Wen Lan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
ジェイ・チョウのヒットソング!
怎么隐藏 我的悲伤
zěnme yǐncáng wǒ de bēishāng
僕の悲しみをどうやって隠そう?
失去你的地方
shīqù nǐ de dìfang
君を失った場所
你的发香 散的匆忙
nǐ de fā xiāng sàn de cōngmíng
君の香りが忙しく広がる
我已经跟不上
wǒ yǐjīng gēnbushàng
僕はもうついていけない
闭上眼睛 还能看见
bì shàng yǎnjīng hái néng kànjiàn
瞳を閉じるとまだ見える
你离去的痕迹
nǐ líqù de hénjì
君が残しさった跡
在月光下 一直找寻
zài yuèguāng xià yīzhí zhǎoxún
月の光の下でずっと探す
那想念的身影
nà xiǎngniàn de shēnyǐng
あの恋しい影を
如果说分手 是苦痛 的起点
rúguǒ shuō fēnshǒu shì tòngkǔ de qǐdiǎn
もし別れが辛さの始まりと言うなら
那在终点之前 我愿意再爱一遍
nà zài zhōngdiǎn zhīqián wǒ yuànyì zài ài yī biàn
終わる前に、僕はもう一度愛したい
想要对你说的 不敢说的爱
xiǎng yào duì nǐ shuō de bù gǎn shuō de ài
君に言いたかったけど伝える勇気が無かった愛
会不会有人可以明白
huìbuhuì yǒurén kěyǐ míngbai
誰か分かってくれるかな?
我会发着呆 然后忘记你
wǒ huì fāzhedāi ránhòu wàngjì nǐ
僕はボーッとして、それから君を忘れる
接着紧紧闭上眼
jiēzhe jǐnjǐn bì shàng yǎn
ギュッと瞳を閉じている
想着那一天 会有人代替
xiǎngzhe nà yītiān huì yǒurén dàitì
あの日を誰かが取り替えられると考えている
让我不再想念你
ràng wǒ bú zài xiǎngniàn nǐ
もう僕に君のことを想わせないで
我会发着呆 然后微微笑
wǒ huì fāzhedāi ránhòu wēi wēixiào
僕はボーッとして、それから微笑む
接着紧紧闭上眼
jiēzhe jǐnjǐn bì shàng yǎn
ギュッと瞳を閉じている
又想了一遍 你温柔的脸
yòu xiǎng le yī biàn nǐ wēnróu de liǎn
君の優しい顔をまた思い浮かべる
在我忘记之前
zài wǒ wàngjì zhīqián
僕が忘れてしまう前に
闭上眼睛 还能看见
bì shàng yǎnjīng hái néng kànjiàn
瞳を閉じるとまだ見える
你离去的痕迹
nǐ líqù de hénjì
君が残しさった跡
在月光下 一直找寻
zài yuèguāng xià yīzhí zhǎoxún
月の光の下でずっと探す
那想念的身影
nà xiǎngniàn de shēnyǐng
あの恋しい影を
如果说分手 是苦痛 的起点
rúguǒ shuō fēnshǒu shì tòngkǔ de qǐdiǎn
もし別れが辛さの始まりと言うなら
那在终点之前 我愿意再爱一遍
nà zài zhōngdiǎn zhīqián wǒ yuànyì zài ài yī biàn
終わる前に、僕はもう一度愛したい
想要对你说的 不敢说的爱
xiǎng yào duì nǐ shuō de bù gǎn shuō de ài
君に言いたかったけど伝える勇気が無かった愛
会不会有人可以明白
huìbuhuì yǒurén kěyǐ míngbai
誰か分かってくれるかな?
我会发着呆 然后忘记你
wǒ huì fāzhedāi ránhòu wàngjì nǐ
僕はボーッとして、それから君を忘れる
接着紧紧闭上眼
jiēzhe jǐnjǐn bì shàng yǎn
ギュッと瞳を閉じている
想着那一天 会有人代替
xiǎngzhe nà yītiān huì yǒurén dàitì
あの日を誰かが取り替えられると考えている
让我不再想念你
ràng wǒ bú zài xiǎngniàn nǐ
もう僕に君のことを想わせないで
我会发着呆 然后忘记你
wǒ huì fāzhedāi ránhòu wàngjì nǐ
僕はボーッとして、それから君を忘れる
接着紧紧闭上眼
jiēzhe jǐnjǐn bì shàng yǎn
ギュッと瞳を閉じている
想着那一天 会有人代替
xiǎngzhe nà yītiān huì yǒurén dàitì
あの日を誰かが取り替えられると考えている
让我不再想念你
ràng wǒ bú zài xiǎngniàn nǐ
もう僕に君のことを想わせないで
我会发着呆 然后微微笑
wǒ huì fāzhedāi ránhòu wēi wēixiào
僕はボーッとして、それから微笑む
接着紧紧闭上眼
jiēzhe jǐnjǐn bì shàng yǎn
ギュッと瞳を閉じている
又想了一遍 你温柔的脸
yòu xiǎng le yī biàn nǐ wēnróu de liǎn
君の優しい顔をまた思い浮かべる
在我忘记之前
zài wǒ wàngjì zhīqián
僕が忘れてしまう前に
心里的眼泪 模糊了视线
xīnlǐ de yǎnlèi móhu le shìxiàn
心の涙が視界をぼやかす
你已快看不见
nǐ yǐ kuài kànbujiàn
君がもう見えなくなりそう
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=SdBwt6pyNwE&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.