C-POP

李現【給未來】歌詞 親愛的熱愛的 Gei Wei Lai ピンイン付日本語訳

中国で人気の俳優である李现 Li Xianが歌う【给未来 Gei Wei Lai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。给未来は、2019年に放送された中国のヒットドラマ「親愛的,熱愛的」の挿入曲として使われています。

【曲名】给未来
【ピンイン】gěi wèi lái
【カタカナ】ゲイウェイライ
【曲名の意味】未来を与える

【歌手】李现
【ピンイン】 xiàn
【カタカナ】リーシェン
【作詞】张鹏鹏
【作曲】郑国锋
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Give The Future
【Pinyin】Gei Wei Lai
【Singer】Li Xian
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2019年に放送された中国のヒットドラマ「親愛的,熱愛的」の挿入曲!

出典:Youtube

我打包名为 逝去的那些过往
wǒ dǎbāo míngwéi shīqù de nàxiē guòwǎng
僕は過ぎ去ったあれらの過去というものを包み込む

趁阳光正好 把它封存裱框
chèn yángguāng zhènghǎo bǎ tā fēngcún biǎo kuàng
太陽の光がちょうど封をしている

彻底遗忘掉 难舍的念念不忘
chèdǐ yíwàng diào nán shě de niànniànbùwàng
徹底して忘れ去る 忘れがたいことを

就让明天 回到我自己手上
jiù ràng míngtiān huídào wǒ zìjǐ shǒushang
明日を自分の手の上に戻す

 

天空的浮云 好坏都当做风光
tiānkōng de fúyún hǎohuàu dōu dàngzuò fēngguāng
空に浮く雲 良いところも悪いところも景色と見なす

若会有暴雨 把彩虹当奖赏
ruò huì yǒu bàoyǔ bǎ cǎihóng jiǎngshǎng
もし大雨があっても 虹をご褒美とする

记得那些眼泪 流过的地方
jìde nàxiē yǎnlèi liú guò de dìfang
あれらの涙を流した場所を覚えている

等待某天 会开出花香
děngdài mǒu tiān huì kāi chū huāxiāng
いつか花の香りが出てくるのを待つ

 

每当夜色变成黑暗的网
měidāng yèsè biànchéng hēi’àn de wǎng
夜が暗くなる度に

我相信破晓 在不远地方
wǒ xiāngxìn pòxiǎo zài bù yuǎn dìfang
僕は夜明けがそう遠くない場所にあると信じている

就算梦很长 会让人迷惘
jiùsuàn mèng hěn cháng huì ràng rén míwǎng
たとえ夢が長くて人を困惑させたとしても

我不会慌张 爱在我心上
wǒ bú huì huāngzhang ài zài wǒ xīnshàng
僕は慌てない 愛は心の中にある

 

和未来 约好 用快乐取代悲伤
hé wèilái yuē hǎo yòng kuàilè qǔdài bēishāng
未来と約束した 喜びで悲しみを取り替えると

走过了迂回 最终会抵达天荒
zǒuguò le yūhuí zuìzhōng huì dǐdá tiānhuǎng
迂回をしたけど 最後は世の終わりまで辿り着ける

让未来 揭晓 所有未知的远方
ràng wèilái jiēxiǎo suǒyǒu wèizhī de yuǎnfāng
未来に公表させる あらゆる未知の遠い場所を

伤口的勋章 变成永恒序章
shāngkǒu de xūnzhāng biànchéng yǒnghéng xùzhāng
傷口の勲章は永遠の序章に変わる




天空的浮云 好坏都当做风光
tiānkōng de fúyún hǎohuàu dōu dàngzuò fēngguāng
空に浮く雲 良いところも悪いところも景色と見なす

若会有暴雨 把彩虹当奖赏
ruò huì yǒu bàoyǔ bǎ cǎihóng jiǎngshǎng
もし大雨があっても 虹をご褒美とする

记得那些眼泪 流过的地方
jìde nàxiē yǎnlèi liú guò de dìfang
あれらの涙を流した場所を覚えている

等待某天 会开出花香
děngdài mǒu tiān huì kāi chū huāxiāng
いつか花の香りが出てくるのを待つ

 

每当夜色变成黑暗的网
měidāng yèsè biànchéng hēi’àn de wǎng
夜が暗くなる度に

我相信破晓 在不远地方
wǒ xiāngxìn pòxiǎo zài bù yuǎn dìfang
僕は夜明けがそう遠くない場所にあると信じている

就算梦很长 会让人迷惘
jiùsuàn mèng hěn cháng huì ràng rén míwǎng
たとえ夢が長くて人を困惑させたとしても

我不会慌张 爱在我心上
wǒ bú huì huāngzhang ài zài wǒ xīnshàng
僕は慌てない 愛は心の中にある

 

和未来 约好 用快乐取代悲伤
hé wèilái yuē hǎo yòng kuàilè qǔdài bēishāng
未来と約束した 喜びで悲しみを取り替えると

走过了迂回 最终会抵达天荒
zǒuguò le yūhuí zuìzhōng huì dǐdá tiānhuǎng
迂回をしたけど 最後は世の終わりまで辿り着ける

让未来 揭晓 所有未知的远方
ràng wèilái jiēxiǎo suǒyǒu wèizhī de yuǎnfāng
未来に公表させる あらゆる未知の遠い場所を

伤口的勋章 变成永恒序章
shāngkǒu de xūnzhāng biànchéng yǒnghéng xùzhāng
傷口の勲章は永遠の序章に変わる

 

让未来 揭晓 所有未知的远方
ràng wèilái jiēxiǎo suǒyǒu wèizhī de yuǎnfāng
未来に公表させる あらゆる未知の遠い場所を

伤口的勋章 变成永恒序章
shāngkǒu de xūnzhāng biànchéng yǒnghéng xùzhāng
傷口の勲章は永遠の序章に変わる

 

和未来 约好 用快乐取代悲伤
hé wèilái yuē hǎo yòng kuàilè qǔdài bēishāng
未来と約束した 喜びで悲しみを取り替えると

走过了迂回 最终会抵达天荒
zǒuguò le yūhuí zuìzhōng huì dǐdá tiānhuǎng
迂回をしたけど 最後は世の終わりまで辿り着ける

让未来 揭晓 所有未知的远方
ràng wèilái jiēxiǎo suǒyǒu wèizhī de yuǎnfāng
未来に公表させる あらゆる未知の遠い場所を

伤口的勋章 变成永恒序章
shāngkǒu de xūnzhāng biànchéng yǒnghéng xùzhāng
傷口の勲章は永遠の序章に変わる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=bGDG4y0rzZc&ab_channel=AngelicMusicWorld
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.