C-POP

五月天 Mayday【乾杯】歌詞 Gan Bei ピンイン付日本語訳

台湾人の超人気グループ・五月天(Mayday) メイデ―【干杯 Gan Bei】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】干杯
【ピンイン】gānbēi
【カタカナ】ガンベイ
【曲名の意味】乾杯

【歌手】五月天 (Mayday)
【ピンイン】wǔ yuè tiān
【カタカナ】ウーユエティエン
【作詞】阿信
【作曲】阿信
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Cheers
【Pinyin】Gan Bei
【Singer】Wu Yue Tian (Mayday)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
Mayday(五月天)の超ヒットソング!

出典:Youtube

会不会 有一天 时间真的能倒退
huìbuhuì yǒu yītiān shíjiān zhēn de néng dàotuì
いつか 時間を本当に戻せる日が来るかな?

退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
tuìhuí nǐ de wǒ de huíbuqù de yōuyōu de suìyuè
戻る 君の僕の 戻ることのできないゆったりとした歳月

也许会 有一天 世界真的有终点
yěxǔ huì yǒu yītiān shìjiè zhēn de yǒu zhōngdiǎn
もしかしたら、いつか、世界の終わりが本当に来るかもしれない

也要和你举起回忆酿的甜
yě yào hé nǐ jǔqǐ huíyì niàng de tián
君との甘い思い出に

和你再干一杯
hé nǐ zài gān yī bēi
もう一度、乾杯

 

如果说 要我选出 代表青春 那个画面
rúguǒ shuō yào wǒ xuǎnchū dàibiǎo qīngchūn nàge huàmiàn
もし僕が青春のハイライトを選ぶなら

浮现了 那滴眼泪 那片蓝天 那年毕业
fúxiàn le nà dī yǎnlèi nà piàn lántiān nànián bìyè
浮かんだのは あの涙 あの青い空 あの年の卒業式

那一张 边哭边笑 还要拥抱 是你的脸
nà yī zhāng biān kū biān xiào hái yào yōngbào shì nǐ de liǎn
あの泣きながら笑い 抱き合った君の顔

想起来 可爱可怜 可歌可泣 可是多怀念
xiǎngqǐlái kě’ài kělián kěgēkěqì kěshì duō huáiniàn
思い起こすと 愛おしく切なく 感動的で とても懐かしい

怀念总是 突然怀念 不谈条件
huáiniàn zǒngshì tūrán huáiniàn bù tán tiáojiàn
懐かしむのはいつも突然で 条件もない

当回忆 冲破考卷 冲出岁月 在我眼前
dāng huíyì chōngpò kǎojuàn chōngchū suìyuè zài wǒ yǎnqián
思い出が テスト用紙と歳月を突き破り 僕の目の前にいる

我和你 留着汗水 喝着汽水 在操场边
wǒ hé nǐ liúzhe hànshuǐ hēzhe qìshuǐ zài cāochǎng biān
僕と君は 汗を流し 炭酸水を飲み 運動場のそばにいる

说好了 无论如何 一起走到 未来的世界
shuōhǎo le wúlùnrúhé yīqǐ zǒu dào wèilái de shìjiè
約束した どんなことがあっても一緒に未来の世界に歩んでいくと

 

现在就是 那个未来 那个世界
xiànzài jiùshì nàge wèilái nàge shìjiè
今こそがあの未来 あの世界

为什么 你的身边 我的身边 不是同一边
wèishénme nǐ de shēnbiān wǒ de shēnbiān bú shì tóngyī biān
なぜ 君のそばと僕のそばは違うのだろう?

友情曾像 诺亚方舟 坚强誓言
yǒuqíng céng xiàng nuòyàfāngzhōu jiānqiáng shìyán
友情はかつてノアズアークの頑なな誓いのようだった

只是我 望着海面 等着永远 模糊了视线
zhǐshì wǒ wàngzhe hǎibiān děngzhe yǒngyuǎn móhu le shìxiàn
ただ僕は 海を見つめ 永遠を待ち 視線が曖昧になっただけ

 

会不会 有一天 时间真的能倒退
huìbuhuì yǒu yītiān shíjiān zhēn de néng dàotuì
いつか 時間を本当に戻せる日が来るかな?

退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
tuìhuí nǐ de wǒ de huíbuqù de yōuyōu de suìyuè
戻る 君の僕の 戻ることのできないゆったりとした歳月

也许会 有一天 世界真的有终点
yěxǔ huì yǒu yītiān shìjiè zhēn de yǒu zhōngdiǎn
もしかしたら、いつか、世界の終わりが本当に来るかもしれない

也要和你举起回忆酿的甜
yě yào hé nǐ jǔqǐ huíyì niàng de tián
君との甘い思い出に

和你再干一杯
hé nǐ zài gān yī bēi
もう一度、乾杯




这些年 买了四轮 买了手表 买了单眼
zhèxiē nián mǎi le sìlún mǎi le shǒubiǎo mǎi le dānyǎn
ここ数年 四輪車を買った 時計を買った 一眼レフを買った

却发现 追不到的 停不了的 还是那些
què fāxiàn zhuībudào de tíngbuliǎo de háishi nàxiē
でも気が付いた 手に入らないとの 止まらないもの それはやっぱりあの頃だと

人生是 只有认命 只能宿命 只好宿醉
rénshēng shì zhǐyǒu rènmìng zhǐnéng sùmìng zhǐhǎo sùzuì
人生は 運命しかなく 宿命しかなく 二日酔いするしかない

只剩下 高的笑点 低的哭点 却没成熟点
zhǐ shèngxià gāo de xiàodiǎn dī de kū diǎn qué méi chéngshóu diǎn
残るのは 高い笑いのポイント 低い泣くポイントだけで、大人になっていない

成熟就是 幻想幻灭 一场磨练
chéngshóu jiùshì huànxiǎng huànmiè yī chǎng mǒliàn
大人になるのは幻想と幻滅の繰り返し

为什么 只有梦想 越磨越小 小到不见
wèishénme zhǐyǒu mèngxiǎng yuè mó yuè xiǎo xiǎo dào bú jiàn
なぜ夢だけが 磨くほど小さくなり 見えなくなってしまうのか

有时候 好想流泪 好想流泪 却没眼泪
yǒushíhou hǎo xiǎng liúlèi hǎo xiǎng liúlèi què méi yǎnlèi
時には 涙を流したくても 涙を流したくても 涙がない時がある

期待会 你会不会 他会不会 开个同学会
qīdài huì nǐ huìbuhuì tā huìbuhuì kāi ge tóngxué huì
期待している 君が、あの人が、同窓会を開いてくれることを

 

他在等你 你在等我 我在等谁
tā zài děng nǐ nǐ zài děng wǒ wǒ zài děng shéi
あの人は君を待ち 君は僕を待ち 僕は誰を待っているの?

又是谁 孩子没睡 电话没电 心情没准备
yòu shì shéi háizi méi shuì diànhuà méi diàn xīnqíng méi zhǔnbèi
誰なの?子供は寝ていない 電話のバッテリーはない 気持ちは準備できていない

天空不断 黑了又亮 亮了又黑
tiānkōng bú duàn hēi le yòu liàng liàng le yòu hēi
空は絶え間なく 夜から朝へ 朝から夜へ

那光阴 沧海桑田 远走高飞 再没力气追
nà guāngyīn cānghǎisāngtián yuǎnzǒugāofēi zài méi lìqì zhuī
あの時間は 変化の中で遠く高くなっていき もう追いかける気力がない

 

会不会 有一天 时间真的能倒退
huìbuhuì yǒu yītiān shíjiān zhēn de néng dàotuì
いつか 時間を本当に戻せる日が来るかな?

退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
tuìhuí nǐ de wǒ de huíbuqù de yōuyōu de suìyuè
戻る 君の僕の 戻ることのできないゆったりとした歳月

也许会 有一天 世界真的有终点
yěxǔ huì yǒu yītiān shìjiè zhēn de yǒu zhōngdiǎn
もしかしたら、いつか、世界の終わりが本当に来るかもしれない

也要和你举起回忆酿的甜
yě yào hé nǐ jǔqǐ huíyì niàng de tián
君との甘い思い出に

和你再干一杯
hé nǐ zài gān yī bēi
もう一度、乾杯

 

会不会 有一天 时间真的能倒退
huìbuhuì yǒu yītiān shíjiān zhēn de néng dàotuì
いつか 時間を本当に戻せる日が来るかな?

退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
tuìhuí nǐ de wǒ de huíbuqù de yōuyōu de suìyuè
戻る 君の僕の 戻ることのできないゆったりとした歳月

也许会 有一天 世界真的有终点
yěxǔ huì yǒu yītiān shìjiè zhēn de yǒu zhōngdiǎn
もしかしたら、いつか、世界の終わりが本当に来るかもしれない

也要和你举起回忆酿的甜
yě yào hé nǐ jǔqǐ huíyì niàng de tián
君との甘い思い出に

和你再干一杯
hé nǐ zài gān yī bēi
もう一度、乾杯




终究会 有一天 我们都变成昨天
zhōngjiū huì yǒu yītiān wǒmen dōu biànchéng zuótiān
いつの日にか 僕らは昨日に変われる

是你 陪我走过 一生一回
shì nǐ péi wǒ zǒu guò yī shēng yī huí
君が僕に一生付き添う

匆匆的人间
cōngcōng de rénjiān
慌ただしい人間世界

有一天就是今天
yǒu yītiān jiùshì jīntiān
いつかは今日で

今天就是有一天
jīntiān jiùshì yǒu yītiān
今日はいつかで

说出一直没说 对你的感谢
shuōchū yīzhí méi shuō duì nǐ de gǎnxiè
ずっと言えなかった 君への感謝を口にする

和你再干一杯
hé nǐ zài gān yī bēi
もう一度君と乾杯

再干一杯永远
zài gān yī bēi yǒngyuǎn
もう一度永遠に乾杯する

喝了就能万岁
hē le jiù néng wànsuì
飲んだら長く生きれる

岁岁和年年
suì suì hé nián nián
何年も

 

时间都停了 他们都回来了
shíjiān dōu tíng le tāmen dōu huílái le
時間は止まった あの人たちは帰ってきた

怀念的人啊 等你的来到
huáiniàn de rén a děng nǐ de láidào
懐かしい人よ 君の到着を待つ

时间都停了 他们都回来了
shíjiān dōu tíng le tāmen dōu huílái le
時間は止まった あの人たちは帰ってきた

怀念的人啊 等你的来到
huáiniàn de rén a děng nǐ de láidào
懐かしい人よ 君の到着を待つ

 

时间都停了 他们都回来了
shíjiān dōu tíng le tāmen dōu huílái le
時間は止まった あの人たちは帰ってきた

怀念的人啊 等你的来到
huáiniàn de rén a děng nǐ de láidào
懐かしい人よ 君の到着を待つ

时间都停了 他们都回来了
shíjiān dōu tíng le tāmen dōu huílái le
時間は止まった あの人たちは帰ってきた

怀念的人啊 等你的来到
huáiniàn de rén a děng nǐ de láidào
懐かしい人よ 君の到着を待つ

 

时间都停了 他们都回来了
shíjiān dōu tíng le tāmen dōu huílái le
時間は止まった あの人たちは帰ってきた

怀念的人啊 等你的来到
huáiniàn de rén a děng nǐ de láidào
懐かしい人よ 君の到着を待つ


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=qX2GsMj7154&t=93s&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.