庄心妍 (Ada)

Lyrics Pinyin 莊心妍 Zou Zhe Zou Zhe Jiu San Le【走著走著就散了】Zhuang Xin Yan English

Zou Zhe Zou Zhe Jiu San Le 走着走着就散了 (English Translation: Walk Away) is a hit song by 庄心妍 Ada (Zhuang Xin Yan). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Zou Zhe Zou Zhe Jiu San Le 走着走着就散了.

歌名(Chinese Song): 走着走着就散了
English Pinyin: Zou Zhe Zou Zhe Jiu San Le
Pinyin with Accent: zǒuzhe zǒuzhe jiù sàn le
English Translation: Walk Away

歌手(Chinese Singer): 庄心妍 (Ada)
English Name: Zhuang Xin Yan (Ada)
Pinyin with Accent: zhuāng xīn yán

【C-POP mania’s comment】
走着走着就散了 Zou Zhe Zou Zhe Jiu San Le is one of most popular songs by 庄心妍 Ada.

出典:Youtube

习惯人群中找你的影子
xíguàn rénqún zhōng zhǎo nǐ de yǐngzi

回想那些幸福的日子
huíxiǎng nàxiē xìngfú de rìzi

但其实我明白
dàn qíshí wǒ míngbai

我和从前的我
wǒ hé cóngqián de wǒ

已经分开很远很远
yǐjīng fēnkāi hěn yuǎn hěn yuǎn




寂寞世界中的两颗心
jìmò shìjiè zhōng de liǎng kē xīn

寂寞城市中的每个人
jìmò chéngshì zhōng de měige rén

我们相遇相拥
wǒmen xiāngyù xiāng yōng

相互猜测怀疑
xiānghù cāicè huáiyí

一边微笑一边流泪
yībiān wēixiào yībiān liúlèi

那些激情后的陌生
nàxiē jīqíng hòu de mòshēng

被利用的信任
bèi lìyòng de xìnrèn

累觉不爱的心
lèijuébúài de xīn

任性错过的人
rènxìng cuò guò de rén

伤痕累累才懂
shānghén lěilěi cái dǒng

认真我就输了
rènzhēn wǒ jiù shū le




有些人
yǒuxiē rén

走着走着就散了
zǒuzhe zǒuzhe jiù sàn le

有些事
yǒuxiē shì

看着看着就淡了
kànzhe kànzhe jiù dàn le

有多少
yǒu duōshǎo

无人能懂的不快乐
wúrén néng dǒng de bú kuàilè

就有多少
jiù yǒu duōshǎo

无能为力的不舍
wúnéngwéilì de bù shě

有些人
yǒuxiē rén

想着想着就忘了
xiǎngzhe xiǎngzhe jiù wàng le

有些梦
yǒuxiē mèng

做着做着就醒了
zuòzhe zuòzhe jiù xǐng le

才发现
cái fāxiàn

从前是我太天真
cóngqián shì wǒ tài tiānzhēn

现实又那么残忍
xiànshí yòu nàme cánrěn




寂寞世界中的两颗心
jìmò shìjiè zhōng de liǎng kē xīn

寂寞城市中的每个人
jìmò chéngshì zhōng de měige rén

我们相遇相拥
wǒmen xiāngyù xiāng yōng

相互猜测怀疑
xiānghù cāicè huáiyí

一边微笑一边流泪
yībiān wēixiào yībiān liúlèi

那些激情后的陌生
nàxiē jīqíng hòu de mòshēng

被利用的信任
bèi lìyòng de xìnrèn

累觉不爱的心
lèijuébúài de xīn

任性错过的人
rènxìng cuò guò de rén

伤痕累累才懂
shānghén lěilěi cái dǒng

认真我就输了
rènzhēn wǒ jiù shū le




有些人
yǒuxiē rén

走着走着就散了
zǒuzhe zǒuzhe jiù sàn le

有些事
yǒuxiē shì

看着看着就淡了
kànzhe kànzhe jiù dàn le

有多少
yǒu duōshǎo

无人能懂的不快乐
wúrén néng dǒng de bú kuàilè

就有多少
jiù yǒu duōshǎo

无能为力的不舍
wúnéngwéilì de bù shě

有些人
yǒuxiē rén

想着想着就忘了
xiǎngzhe xiǎngzhe jiù wàng le

有些梦
yǒuxiē mèng

做着做着就醒了
zuòzhe zuòzhe jiù xǐng le

才发现
cái fāxiàn

从前是我太天真
cóngqián shì wǒ tài tiānzhēn

现实又那么残忍
xiànshí yòu nàme cánrěn




有些人
yǒuxiē rén

想着想着就忘了
xiǎngzhe xiǎngzhe jiù wàng le

有些梦
yǒuxiē mèng

做着做着就醒了
zuòzhe zuòzhe jiù xǐng le

才发现
cái fāxiàn

从前是我太天真
cóngqián shì wǒ tài tiānzhēn

现实又那么残忍
xiànshí yòu nàme cánrěn


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=mgkkobzQSlU&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.