Zou Xin 走心 (English Translation: Mindful) is a sad song by 贺敬轩 Coco. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Zou Xin 走心.
歌名(Chinese Song): 走心
English Pinyin: Zou Xin
Pinyin with Accent:
English Translation: Mindful
歌手(Chinese Singer): 贺敬轩
English Name: Coco (He Jing Xuan)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
走心 Zou Xin is used as an ending song for a popular Taiwan drama called “必胜大丈夫”.
这城市比沙漠还冷清 少了一个你
zhè chéngshì bǐ shāmò hái lěngqing shǎo le yīge nǐ
一边压抑悲观的情绪 一边学开心
yībiān yāyì bēiguān de qíngxù yībiān xué kāixīn
我在书里寻找欢声笑语
wǒ zài shū lǐ xúnzhǎo huānshēngxiàoyǔ
我在旅行中释放掉回忆
wǒ zài lǚxíng zhōng shìfàng diào huíyì
没伤心 也没有顾虑
méi shāngxīn yě méiyou gùlǜ
摩天轮最高处的美景 不太像爱情
mótiānlún zuì gāo chǔ de měijǐng bú tài xiàng àiqíng
慢慢落下我失重的心 受不住侵袭
mànmàn luòxià wǒ shīzhòng de xīn shòubuzhù qīnxī
关于你的梦我都想还你
guānyú nǐ de mèng wǒ dōu xiǎng huán nǐ
在你肩膀的温馨也丢弃
zài nǐ jiānbǎng de wēnxīn yě diūqì
这故事 也不需要你
zhè gùshi yě bù xūyào nǐ
让我最幸运的最努力的
ràng wǒ zuì xìngyùn de zuì nǔlì de
最满足的就是能走近你
zuì mǎnzú de jiùshì néng zǒujìn nǐ
让我最遗憾的最痛苦的
ràng wǒ zuì yíhàn de zuì tòngkǔ de
就是没能走进你的心里
jiùshì méi néng sǒujìn nǐ de xīnlǐ
我们陌生得没有再相遇
wǒmrn mòshēngde méiyoi zài xiāngyù
是你给我最长久的感情
shì nǐ gěi wǒ zuì chángjiǔ de gǎnqíng
全都失去 也不差失去你
qúan dōu shīqù yě bùchā
你所说的每句每个表情
nǐ suǒ shuō de měi jù měi ge biǎoqíng
都敷衍得那么不够走心
dōu fūyǎnde nàme búgòu zǒuxīn
我也不再喜欢不再想起
wǒ yě bú zài xǐhuan bú zài xiǎngqǐ
不再贪图太奢侈的风景
bú zài tāntú tài shēchǐ de fēngjǐng
最简单的是再也回不去
zuì jiǎndān de shì zài yě huíbuqù
我们就这样隔为疏离
wǒmen jiù zhèyang gé wéi shūlí
看谁先学会忘记
kàn shéi xiān xuéhuì wàngjì
摩天轮最高处的美景 不太像爱情
mótiānlún zuì gāo chǔ de měijǐng bú tài xiàng àiqíng
慢慢落下我失重的心 受不住侵袭
mànmàn luòxià wǒ shīzhòng de xīn shòubuzhù qīnxī
关于你的梦我都想还你
guānyú nǐ de mèng wǒ dōu xiǎng huán nǐ
在你肩膀的温馨也丢弃
zài nǐ jiānbǎng de wēnxīn yě diūqì
这故事 也不需要你
zhè gùshi yě bù xūyào nǐ
让我最幸运的最努力的
ràng wǒ zuì xìngyùn de zuì nǔlì de
最满足的就是能走近你
zuì mǎnzú de jiùshì néng zǒujìn nǐ
让我最遗憾的最痛苦的
ràng wǒ zuì yíhàn de zuì tòngkǔ de
就是没能走进你的心里
jiùshì méi néng sǒujìn nǐ de xīnlǐ
我们陌生得没有再相遇
wǒmrn mòshēngde méiyoi zài xiāngyù
是你给我最长久的感情
shì nǐ gěi wǒ zuì chángjiǔ de gǎnqíng
全都失去 也不差失去你
qúan dōu shīqù yě bùchā
你所说的每句每个表情
nǐ suǒ shuō de měi jù měi ge biǎoqíng
都敷衍得那么不够走心
dōu fūyǎnde nàme búgòu zǒuxīn
我也不再喜欢不再想起
wǒ yě bú zài xǐhuan bú zài xiǎngqǐ
不再贪图太奢侈的风景
bú zài tāntú tài shēchǐ de fēngjǐng
最简单的是再也回不去
zuì jiǎndān de shì zài yě huíbuqù
我们就这样隔为疏离
wǒmen jiù zhèyang gé wéi shūlí
看谁先学会忘记
kàn shéi xiān xuéhuì wàngjì
让我最幸运的最努力的
ràng wǒ zuì xìngyùn de zuì nǔlì de
最满足的就是能走近你
zuì mǎnzú de jiùshì néng zǒujìn nǐ
让我最遗憾的最痛苦的
ràng wǒ zuì yíhàn de zuì tòngkǔ de
就是没能走进你的心里
jiùshì méi néng sǒujìn nǐ de xīnlǐ
我们陌生得没有再相遇
wǒmrn mòshēngde méiyoi zài xiāngyù
是你给我最长久的感情
shì nǐ gěi wǒ zuì chángjiǔ de gǎnqíng
全都失去 也不差失去你
qúan dōu shīqù yě bùchā
你所说的每句每个表情
nǐ suǒ shuō de měi jù měi ge biǎoqíng
都敷衍得那么不够走心
dōu fūyǎnde nàme búgòu zǒuxīn
我也不再喜欢不再想起
wǒ yě bú zài xǐhuan bú zài xiǎngqǐ
不再贪图太奢侈的风景
bú zài tāntú tài shēchǐ de fēngjǐng
最简单的是再也回不去
zuì jiǎndān de shì zài yě huíbuqù
我们就这样隔为疏离
wǒmen jiù zhèyang gé wéi shūlí
看谁先学会忘记
kàn shéi xiān xuéhuì wàngjì
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=EptAOgshrQ8&ab_channel=SDPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.