英語 (English)

Lyrics Pinyin Yu Xia Ba【雨下吧】歌詞 于文文 Mr.Children English

雨下吧 Yu Xia Ba (English Translation: Rain) is a song by 于文文 Kelly Yu. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 雨下吧 Yu Xia Ba. This original song is sung by Japanese singer called Mr.Children(桜井和寿). The original song name is くるみ.

歌名(Chinese Song): 雨下吧
English Pinyin: Yu Xia Ba
Pinyin with Accent: yǔ xià ba
English Translation: Rain

歌手(Chinese Singer): 于文文
English Name: Yu Wen Wen (Kelly Yu)
Pinyin with Accent: yú wén wén

【C-POP mania’s comment】
雨下吧 Yu Xia Ba is a popular song by 于文文 Kelly Yu. This original song is sung by Japanese singer called Mr.Children(桜井和寿).

出典:Youtube

喂 是否你 也曾让自己太疲惫
wéi shìfǒu nǐ yě céng ràng zìjǐ píbèi

现在的你是否也有些累
xiànzài 的nǐ shìfǒu yě yǒuxiē lèi

嗯当初我们的选择有没有后悔
en dāngchū wǒmen de xuǎnzé yǒu méiyou hòuhuǐ

我 知道了 就没时间再哭泣了
wǒ zhīdào le jiù méu shíjiān zài kūqì ba

不如省下点力气去拼搏
bùrú shěng xià diǎn lìqi qù pīnbó

喔未来是怎样的不试怎么知道
o wèiláu shì zěnyàng de bú shì zěnme zhīdào




校园旁的河水是否还清澈
xiàoyuán páng de héshuǐ shìfǒu hái qīngchè

少年时的梦想是否还执着
shàonián shí de mèngxiǎng shìfǒu hái zhízhuó

自己过的幸福快乐就好
zìjǐ de xìngfú kuàilè jiù hǎo

在乎别人说的真的没有必要
zàihū biérén shuō de zhēn de méiyou bìyào

越是艰难就越是要学会忘掉烦恼
yuè shì jiānnán jiù yuè shì yào xuéhuì wàngdiào fánnǎo

我们总是要走下去的没有因为
wǒmen zǒngshì yào zǒu xiàqù de méiyou yīnwèi

自己的梦想只能自己去追
zìjǐ de mèngxiǎng zhǐnéng zìjǐ qù zhuī

雨下吧刚好冲掉泪水
yǔ xià ba gānghǎo chōngdiào lèishuǐ

祭奠逝去岁月的美
jìdiàn shìqù suìyuè de měi




喂 告诉你 这个城市其实很美
wéi gàosu nǐ zhège chéngshì qíshí hěn měi

很多事情也都无所谓
hěn duō shìqíng yě dōu wúsuǒwèi

嗯 要学会去面对 给自己安慰
en yào xuéhuì qù miànduì gěi zìjǐ ānwèi

我 知道了 就没时间再哭泣了
wǒ zhīdào le jiù méu shíjiān zài kūqì ba

不如省下点力气去拼搏
bùrú shěng xià diǎn lìqi qù pīnbó

喔未来是怎样的不试怎么知道
o wèiláu shì zěnyàng de bú shì zěnme zhīdào




有多少人我们一样努力着
yǒu duōshao rén wǒmen yīyàng nǔlìzhe

问问自己到底在抱怨什么
wèn wèn zìjǐ dàodǐ zài bàoyuàn shénme

自己过的幸福快乐就好
zìjǐ de xìngfú kuàilè jiù hǎo

在乎别人说的真的没有必要
zàihū biérén shuō de zhēn de méiyou bìyào

越是艰难就越是要学会忘掉烦恼
yuè shì jiānnán jiù yuè shì yào xuéhuì wàngdiào fánnǎo

我们总是要走下去的没有因为
wǒmen zǒngshì yào zǒu xiàqù de méiyou yīnwèi

自己的梦想只能自己去追
zìjǐ de mèngxiǎng zhǐnéng zìjǐ qù zhuī

雨下吧刚好冲掉泪水
yǔ xià ba gānghǎo chōngdiào lèishuǐ

祭奠逝去岁月的美
jìdiàn shìqù suìyuè de měi




校园旁的河水是否还清澈
xiàoyuán páng de héshuǐ shìfǒu hái qīngchè

少年时的梦想是否还执着
shàonián shí de mèngxiǎng shìfǒu hái zhízhuó

自己过的幸福快乐就好
zìjǐ de xìngfú kuàilè jiù hǎo

在乎别人说的真的没有必要
zàihū biérén shuō de zhēn de méiyou bìyào

越是艰难就越是要学会忘掉烦恼
yuè shì jiānnán jiù yuè shì yào xuéhuì wàngdiào fánnǎo

我们总是要走下去的没有因为
wǒmen zǒngshì yào zǒu xiàqù de méiyou yīnwèi

自己的梦想只能自己去追
zìjǐ de mèngxiǎng zhǐnéng zìjǐ qù zhuī

雨下吧刚好冲掉淚水
yǔ xià ba gānghǎo chōngdiào lèishuǐ

祭奠逝去岁月
jìdiàn shìqù suìyuè de měi

 

有多少人我们一样努力着
yǒu duōshao rén wǒmen yīyàng nǔlìzhe

问问自己到底在抱怨什么
wèn wèn zìjǐ dàodǐ zài bàoyuàn shénme

让雨下吧刚好冲掉泪水
ràng yǔ xià ba gānghǎo chōngdiào lèishuǐ

祭奠我那逝去岁月的美
jìdiàn wǒ nà shìqù suìyuè de měi


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=-gUytpJYx_w&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.