夏天的歌 Xia Tian De Gea (English Translation: Song of Summer) is a song by 卢广仲 Crowd Lu. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 夏天的歌 Xia Tian De Ge. This song is used for Taiwanese drama called 月村欢迎你.
歌名(Chinese Song): 夏天的歌
English Pinyin: Xia Tian De Ge
Pinyin with Accent:
English Translation: Song of Summer
歌手(Chinese Singer): 卢广仲
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
夏天的歌 Xia Tian De Ge is a song by 卢广仲 Crowd Lu. This song is used for Taiwanese drama called 月村欢迎你.
啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦
lā lā lā lā lā lā lā lā la
啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦
lā lā lā lā lā lā lā lā la
夏天的歌 和你一起唱
xiàtiān de gē hé nǐ yīqǐ chàng
今天 到不了 遥远的海边
jīntiān dào bùliǎo yáoyuǎn de hǎibiān
明天 不知道 会不会见面
míngtiān bù zhīdào huìbuhuì jiànmiàn
在这 之前 我要先 做好 准备
zài zhè zhīqián wǒ yào xiān zuòhǎo zhǔnbèi
对付 夏天 不亲切的电费
duìfù xiàtiān bù qīnqiè de diànfèi
也怕 你会 忽然 的放电
yě pà nǐ huì hūrán de fàngdiàn
在这之前 我必须先做好 准备
zài zhè zhīqián wǒ bìxū xiān zuòhǎo zhǔnbèi
没有 沙滩 也想晒太阳
méiyyou shātān yě xiǎng shài tàiyáng
打开 冰箱 啤酒都喝光
dǎkāi bīngxiāng píjiǔ dōu hē guāng
夏天的歌 和我一起唱
xiàtiān de gē hé wǒ yīqǐ chàng
对付 夏天 不亲切的电费
duìfù xiàtiān bù qīnqiè de diànfèi
也怕 你会 忽然 的放电
yě pà nǐ huì hūrán de fàngdiàn
在这之前 我必须先做好 准备
zài zhè zhīqián wǒ bìxū xiān zuòhǎo zhǔnbèi
没有 沙滩 也想晒太阳
méiyyou shātān yě xiǎng shài tàiyáng
打开 冰箱 啤酒都喝光
dǎkāi bīngxiāng píjiǔ dōu hē guāng
夏天的歌 和我一起唱
xiàtiān de gē hé wǒ yīqǐ chàng
没有 沙滩 也想晒太阳
méiyyou shātān yě xiǎng shài tàiyáng
打开 冰箱 啤酒都喝光
dǎkāi bīngxiāng píjiǔ dōu hē guāng
夏天的歌 和我一起唱
xiàtiān de gē hé wǒ yīqǐ chàng
请留在我的身边
qǐng liú zài wǒ de shēnbiān
不管是你或夏天
bùguǎn shì nǐ huò xiàtiān
我要我们快乐渡过每一天
wǒ yào wǒmen kuàilè dùguò měi yītiān
啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦
lā lā lā lā lā lā lā lā la
啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦
lā lā lā lā lā lā lā lā la
夏天的歌 我们一起唱
xiàtiān de gē wǒmen yīqǐ chàng
啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦
lā lā lā lā lā lā lā lā la
啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦
lā lā lā lā lā lā lā lā la
夏天的歌 我们一起唱
xiàtiān de gē wǒmen yīqǐ chàng
啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦
lā lā lā lā lā lā lā lā la
啦啦 啦啦 啦啦 啦啦啦
lā lā lā lā lā lā lā lā la
夏天的歌 我们一起唱
xiàtiān de gē wǒmen yīqǐ chàng
快乐的歌 我们一起唱
kuàilè de gē wǒmen yīqǐ chàng
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=EzwkYQrbNOc&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.