C-POP

Lyrics Pinyin Xiang Ai De Ke Neng Xing【相愛的可能性】歌詞 孟庭葦 English

相爱的可能性 Xiang Ai De Ke Neng Xing (English Translation: The Possibility For Loving Each Othert) is a song by 林志颖 Jimmy Lin. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 相爱的可能性 Xiang Ai De Ke Neng Xing. This original song is sung by Japanese singer called 松任谷由実 Yumi Matsutoya. The original song name is 春よ、来い.

歌名(Chinese Song): 相爱的可能性
English Pinyin: Xiang Ai De Ke Neng Xing
Pinyin with Accent: xiāng ài de kěnéngxìng
English Translation: The Possibility For Loving Each Other

歌手(Chinese Singer): 孟庭苇
English Name: Meng Ting Wei
Pinyin with Accent: mèng tíng weǐ

【C-POP mania’s comment】
相爱的可能性 Xiang Ai De Ke Neng Xing is a popular song by 林志颖 Jimmy Lin. This original song is sung by Japanese singer called 松任谷由実 Yumi Matsutoya.

出典:Youtube

唤醒我 是不是那春天的微波
huànxǐng wǒ shìbushì nà chūntiān de wēibō

因为我 已经沈睡了太久
yīnwèi wǒ yǐjīng chén shuì le tài jiǔ

暗示我 相爱的可能性多不多
ànshì wǒ xiāng‘ài de kěnéngxìng duōbuduō

别怀疑 别闪烁
bié huáiyí bié shǎnshuò

我只是直话直说
wǒ zhǐshì zhíhuàzhíshuō

 

花开了 温暖了
huā kāi liao wēnnuǎn liao

不允许自己寂寞
bù yǔnxǔ zìjǐ jìmò

 

谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu

谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu

谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ

春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou




唤醒我 是不是那春天的微波
huànxǐng wǒ shìbushì nà chūntiān de wēibō

因为我 已经沈睡了太久
yīnwèi wǒ yǐjīng chén shuì le tài jiǔ

暗示我 相爱的可能性多不多
ànshì wǒ xiāng‘ài de kěnéngxìng duōbuduō

别怀疑 别闪烁
bié huáiyí bié shǎnshuò

我只是直话直说
wǒ zhǐshì zhíhuàzhíshuō

 

花开了 温暖了
huā kāi liao wēnnuǎn liao

不允许自己寂寞
bù yǔnxǔ zìjǐ jìmò

 

谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu

谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu

谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ

春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou

 

谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu

谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu

谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ

春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou

春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou

春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou

 

谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu

谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu

谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ

春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou

 

谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu

谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu

谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ

春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou

 

谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu

谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu

谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ

春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=RMMRHREujHs&ab_channel=StarmediaChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.