游鸿明 (Chris Yu)

Lyrics Pinyin Wo Ke Yi【我可以】遊鴻明 You Hong Ming English

我可以 Wo Ke Yi (English Translation: I Can) is a famous song by 游鸿明 Chris Yu. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 我可以 Wo Ke Yi. This original song is Japanese song called Hitomi Wo Tojite.

歌名(Chinese Song): 我可以
English Pinyin: Wo Ke Yi
Pinyin with Accent: wǒ kěyǐ
English Translation: I Can

歌手(Chinese Singer): 游鸿明 Chris Yu
English Name: You Hong Ming (Chris Yu)
Pinyin with Accent: yóu hóng míng

【C-POP mania’s comment】
我可以 Wo Ke Yi is a popular song by 游鸿明 Chris Yu.

出典:Youtube

痛的感觉那么的清晰
tòng de gǎnjué nàme de qīngxī

不论我再怎么休息 总无法痊愈
bú lùn wǒ zài zěnme xiūxi zǒng wúfǎ quányù

心里被你踏上了脚印
xīn lǐ bèi nǐ tàshàng le jiǎoyìn

要等待多少次潮汐 才能洗去
yào děngdài duōshao cì cháoxī cái néng xǐ qù

 

我的期待值得你等待
wǒ de qīdài zhíde nǐ děngdài

就让它慢慢的来 没有伤害
jiù ràng tā mànmàn de lái méiyou shānghài

日月星辰交给我安排
rìyuèxīngchén jiāogěi wǒ ānpái

熬过了风雪的阻碍 远方还有一片海
áo guò le fēngxuě de zǔ’ài yuǎnfāng háiyǒu yī piàn hǎi




一首歌就算打乱了节奏
yī shǒu gē jiùsuàn dǎluàn le jiézòu

曲终人散之后 真心依旧能让你感动
qǔzhōngrénsàn zhīhòu zhēnxīn yījiù néng ràng nǐ gǎndòng

一颗泪如果不是那么沈重
yī kē lèi rúguǒ bú shì nàme chénzhòng

那么不如 就让它流 再随着 它蒸发在空中
nàme bùrú jiù ràng tā liú zài suízhe tā zhēngfā zài kōngzhōng

Your Love Forever

 

每一次闭上眼睛 你的容颜更清晰
měi yīcì bìshàng yǎnjing nǐ de róngyán gèng qīngxī

记得比忘记 容易
jìde bǐ wàngjì róngyì

难以更动的结局 我想我撑得过去
nányǐ gēngdòng de jiéjué wǒ xiǎng wǒ chēngde guòqù

面对不容易 我可以
miànduì bù róngyì wǒ kěyǐ




就算错误 不可能弥补
jiùsuàn cuòwù bù kěnéng míbǔ

拿全部当做赌注 请为我祝福
ná quánbù dàngzuò dǔzhù qǐng wèi wǒ zhùfú

多少夜里 有人为我哭
duōshao yèli yǒurén wèi wǒ kū

经过了追逐的辛苦 回忆都是满足
jīngguò le zhuīzhú de xīnkǔ huíyì dōu shì mǎnzú

 

一段路就算看不到远处
yīduàn lù jiùsuàn kànbudào yuǎnchù

只要往前一步
zhǐyào wǎngqián yī bù

再一步或许就要告别辛苦
zài yī bù huòxǔ jiù yào gàobié xīnkǔ

一个信徒一生只求一个领悟
yīge xìntú yīshēng zhǐ qiú yīge lǐngwù

就算路途 有些耽误 这一切终将值得记录
jiùsuàn lùtú yǒuxiē dānwu zhè yīqiè zhōng jiāng zhíde jìlù

Your Love Forever




每一次闭上眼睛 你的容颜更清晰
měi yīcì bìshàng yǎnjing nǐ de róngyán gèng qīngxī

记得比忘记 容易
jìde bǐ wàngjì róngyì

难以更动的结局 我想我撑得过去
nányǐ gēngdòng de jiéjué wǒ xiǎng wǒ chēngde guòqù

面对不容易 我可以
miànduì bù róngyì wǒ kěyǐ

 

I Wish Forever

把悲伤写成日记
bǎ bēishāng xiě chéng rìjì

快乐是给你的信 让你只看到好天气
kuàilè shì gěi nǐ de xìn ràng nǐ zhǐ kàndào hǎo tiānqì

爬上屋顶深呼吸 为爱重新定义
páshàng wūdǐng shēnhūxī wèi ài chóngxīn dìngyì

真的相信 一定可以
zhēn de xiāngxìn yīdìng kěyǐ




每一次闭上眼睛 你的容颜更清晰
měi yīcì bìshàng yǎnjing nǐ de róngyán gèng qīngxī

记得比忘记 容易
jìde bǐ wàngjì róngyì

难以更动的结局 我想我撑得过去
nányǐ gēngdòng de jiéjué wǒ xiǎng wǒ chēngde guòqù

面对不容易 我可以
miànduì bù róngyì wǒ kěyǐ

忘记不容易 我可以
wàngjì bù róngyì wǒ kěyǐ


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=YKgLyjRSuD8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.