突然想起你 Tu Ran Xiang Qi Ni (English Translation: Suddenly Missing You) is a song by 萧亚轩 Elva Hsiao. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 突然想起你 Tu Ran Xiang Qi Ni.
歌名(Chinese Song): 突然想起你
English Pinyin: Tu Ran Xiang Qi Ni
Pinyin with Accent:
English Translation: Suddenly Missing You
歌手(Chinese Singer): 萧亚轩 Elva Hsiao
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
突然想起你 Tu Ran Xiang Qi Ni is a song released in 1997.
都是因为那灯泡
dōu shì yīnwèi nà dēngpào
突然闪了一下
tūrán shǎn le yīxià
于是想起你
yúshì xiǎngqǐ nǐ
怕你还没休息
pà nǐ hái méi xiūxi
都是因为这场雨
dōu shì yīnwèi zhè chǎng yǔ
忽然间下的那么大
hūrán jiān xià de nàme dà
怕来不及
pà láibují
跟你走在一起
gēn nǐ zǒu zài yīqǐ
一个人的夜
yīge rén de yè
我的心
wǒ de xīn
应该放在哪里
yīnggāi fàng zài nǎli
拥抱过后 我的双手
yōngbào guòhòu wǒ de shuāngshǒu
应该放在哪里
yīnggāi fàng zài nǎli
我始终学不会控制
wǒ shǐzhōng xuébuhuì kòngzhì
我的呼吸
wǒ de hūxī
在玻璃窗上
zài bōlichuāng shàng
呵出你美丽的名字
hē chū nǐ měilì de míngzi
寂寞来袭旧雨衣
jìmò láixí jiù yǔyī
到底放在哪里
dàodǐ fàng zài nǎli
想念着你 我的念头
xiǎngniànzhe nǐ wǒ de niàntou
应该想到哪里
yīnggāi xiǎngdào nǎli
有什么方法
yǒu shénme fāngfǎ
让两个人不分离
ràng liǎng ge rén bù fēnlí
Oh Yeah
Oh Oh Oh Baby
一个人的夜
yīge rén de yè
我的心
wǒ de xīn
应该放在哪里
yīnggāi fàng zài nǎli
拥抱过后 我的双手
yōngbào guòhòu wǒ de shuāngshǒu
应该放在哪里
yīnggāi fàng zài nǎli
我始终学不会控制
wǒ shǐzhōng xuébuhuì kòngzhì
我的呼吸
wǒ de hūxī
在玻璃窗上
zài bōlichuāng shàng
呵出你美丽的名字
hē chū nǐ měilì de míngzi
寂寞来袭有眼泪
jìmò láixí
应该流到哪里
雨那么大
你的车子现在停在哪里
只怪我忍不住 对着你的手提
找到了话题 找不到活命的氧气
寂寞来袭的心
jìmò láixí wǒ de xīn
应该放在哪里
yīnggāi fàng zài nǎli
拥抱过后 我的双手
yōngbào guòhòu wǒ de shuāngshǒu
应该放在哪里
yīnggāi fàng zài nǎli
我始终学不会控制
wǒ shǐzhōng xuébuhuì kòngzhì
我的呼吸
wǒ de hūxī
在玻璃窗上
zài bōlichuāng shàng
呵出你美丽的名字
hē chū nǐ měilì de míngzi
寂寞来袭旧雨衣
jìmò láixí jiù yǔyī
到底放在哪里
dàodǐ fàng zài nǎli
有什么方法
yǒu shénme fāngfǎ
让两个人不分离
ràng liǎng ge rén bù fēnlí
Oh Yeah
Oh Oh Oh Baby
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=KUf5MMj1wKw&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.