Shuo Huang 说谎 (English Translation: Fairy Tale) is a popular song by 林宥嘉 Yoga Lin (Lin You Jia). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Shuo Huang 说谎.
歌名(Chinese Song): 说谎
English Pinyin: Shuo Huang
Pinyin with Accent: shuōhuǎng
English Translation: Fairy Tale
歌手(Chinese Singer): 林宥嘉 Yoga Lin
English Name: Lin You Jia (Yoga Lin)
Pinyin with Accent: lín yòu jiā
【C-POP mania’s comment】
说谎 Shuo Huang is a popular song by 林宥嘉 Yoga Lin. This song is used as an inserted song for drama called “杜拉拉升职记“.
是有过几个不错对象
shì yǒu guò jǐ ge búcuò duìxiàng
说起来并不寂寞孤单
shuōqǐ lái bìngbù jìmò gūdān
可能我浪荡 让人家不安
kěnéng wǒ làngdàng ràng rénjiā bù‘ān
才会 结果都阵亡
cái huì jiéguǒ dōu zhènwáng
我没有什么阴影魔障
wǒ méiyou shénme yīnyǐng mózhàng
你千万不要放在心上
nǐ qiānwàn bú yào fàng zài xīnshàng
我又不脆弱 何况那算什么伤
wǒ yòu bú cuìruò hékuàng nà suàn shénme shāng
反正爱情不就都这样
fǎnzhèng ài qíng bú jiù dōu zhèyàng
我没有说谎 我何必说谎
wǒ méiyou shuōhuǎng wǒ hébì shuōhuǎng
你懂我的 我对妳从来就不会假装
nǐ dǒng wǒ de wǒ duì nǐ cónglái jiù bú huì jiǎzhuāng
我哪有说谎
wǒ nǎ yǒu shuōhuǎng
请别以为你有多难忘
qǐng bié yǐwéi nǐ yǒu duō nánwàng
笑是真的不是我逞强
xiào shì zhēn de bú shì wǒ chěngqiáng
我好久没来这间餐厅
wǒ hǎo jiǔ méi lái zhè jiān cāntīng
没想到已经换了装潢
méi xiǎngdào yǐjīng huàn le zhuānghuáng
角落那窗口 闻得到玫瑰花香
jiǎoluò nà chuāngkǒu wéndedào méiguī huā xiāng
被你一说是有些印象
bèi nǐ yīshuō shì yǒuxiē yìnxiàng
我没有说谎 我何必说谎
wǒ méiyou shuōhuǎng wǒ hébì shuōhuǎng
你知道的 我缺点之一就是很健忘
nǐ zhīdào de wǒ quēdiǎn zhī yī jiù shì hěn jiànwàng
我哪有说谎
wǒ nǎ yǒu shuōhuǎng
是很感谢今晚的相伴
shì hěn gǎnxiè jīnwǎn de xiāngbàn
但我竟然有些不习惯
dàn wǒ jìngrán yǒuxiē bù xíguàn
我没有说谎 我何必说谎
wǒ méiyou shuōhuǎng wǒ hébì shuōhuǎng
爱一个人 没爱到难道就会怎么样
ài yīge rén méi ài dào nándào jiù huì zěnmeyàng
别说我说谎
bié shuō wǒ shuōhuǎng
人生已经如此的艰难
rénshēng yǐjīng rúcǐ de jiānnán
有些事情就不要拆穿
yǒuxiē shìqíng jiù bú yào chāichuān
我没有说谎 是爱情说谎
wǒ méiyou shuōhuǎng shì àiqíng shuōhuǎng
它带你来 骗我说 渴望的有可能有希望
tā dài nǐ lái piàn wǒ shuō kěwàng de yǒu kěnéng yǒu xīwàng
我没有说谎 祝你做个幸福的新娘
wǒ méiyou shuōhuǎng zhù nǐ zuò ge xìngfú de xīnniáng
我的心事请你就遗忘
wǒ de xīnshì qǐng nǐ jiù yíwàng
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=ftfJRzW0MPo&ab_c
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.