漂向北方 Piao Xiang Bei Fang (English Translation: Stranger In The North) is one of most popular songs by 黄志明 Namewee & 王力宏 Wang Leehom. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 漂向北方 Piao Xiang Bei Fang.
歌名(Chinese Song): 漂向北方
English Pinyin: Piao Xiang Bei Fang
Pinyin with Accent:
English Translation: Stranger In The North
歌手(Chinese Singer): 黄志明 Namewee
English Name:
Pinyin with Accent:
歌手(Chinese Singer): 王力宏
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
漂向北方 Piao Xiang Bei Fang is one of most popular songs by 黄志明 Namewee & 王力宏 Wang Leehom.
漂向北方 别问我家乡
piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
高耸古老的城墙 挡不住忧伤
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎngbuzhù yōushāng
我飘向北方 家人是否无恙
wǒ piāo xiàng běifāng jiārén shìfǒu wúyàng
肩上沉重的行囊 盛满了惆怅
jiān shàng chénzhòng de xíngnáng shèng mǎnle chóuchàng
有人说他在老家欠了一堆钱 需要避避风头
yǒurén shuō tā zài lǎo jiā qiàn le yīduī qián xūyào bì bì fēng tóu
有人说他练就了一身武艺却没机会崭露
yǒurén shuō tā liàn jiù le yīshēn wǔyì què méi jīhuì zhǎnluò
有人失去了自我 手足无措四处漂流
yǒurén shīqù le zìwǒ shǒuzúwúcuò sìchù piāoliú
有人为了梦想 为了三餐为养家糊口
yǒurén wéi le mèngxiǎng wèi le sān cān wèi yǎngjiāhúkǒu
他住在燕郊区 残破的求职公寓
tā zhù zài yàn jiāoqū cánpò de qiúzhí gōngyù
拥挤的大楼里 堆满陌生人都来自外地
yōngjǐ de dàlóu lǐ duīmǎn mòshēngrén dōu láizì wàidì
他埋头写着履历 怀抱着多少憧憬
tā máitóu xiězhe lǚlì huáibàozhe duōshao chōngjǐng
往返在九三零号公路 内心盼著奇蹟
wǎngfǎn zài jiǔ sān líng hào gōnglù nèixīn pànzhe qíjì
忍着泪
rěnzhe lèi
不听也不想 不敢回头望的遗憾
bù tīng yě bù xiǎng bù gǎn huítóu wàng de yíhàn
掩著伤
yǎnzhe shāng
扛下了梦想 要毅然决然去流浪
káng xià le mèngxiǎng yào yìránjuérán qù liúlàng
抬头看
tái tóu kàn
卸下了自尊 光环 过去多风光
xièxià le zìzūn guānghuán guòqù duō fēngguāng
著斜阳
zhuó xiéyáng
就算再不堪 败仗 也不能投降
jiùsuàn zài bù kān bàizhàng yě bù néng tóuxiáng
亲爱的
qīn‘ài de
再见了南方 眺望最美丽的家乡
zàijiàn le nánfāng tiàowàng zuì měilì de jiāxiāng
在远方
zài yuǎnfāng
椰子树摇晃 梦境倒映着的幻象
yēzi shù yáohuang mèngjìng dàoyìngzhe de huànxiàng
这城市
zhè chéngshì
雾霾太猖狂 不散 都看不清前方
wùmái tài chāngkuáng bú sàn dōu kànbuqīng qiánfāng
太迷惘
tài míwǎng
漂向北方 别问我家乡
piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
高耸古老的城墙 挡不住忧伤
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎngbuzhù yōushāng
我飘向北方 家人是否无恙
wǒ piāo xiàng běifāng jiārén shìfǒu wúyàng
肩上沉重的行囊 盛满了惆怅
jiān shàng chénzhòng de xíngnáng shèng mǎnle chóuchàng
也是最后寄望 回不去的远方
yě shì zuìhòu jìwàng huíbuqù de yuǎnfāng
空气太脏 太混浊 他说不喜欢
kōngqì tài zāng tài hùnzhuó tā shuō bù xǐhuan
车太混乱 太匆忙 他还不习惯
chē tài hùnluàn tài cōngmáng tā hái bù xíguàn
人行道一双又一双 斜视冷漠的眼光
rénxíngdào yī shuāng yòu yī shuāng xiéshì lěngmò de yǎnguāng
他经常将自己灌醉 强迫融入 这大染缸
tā jīngcháng jiāng zìjǐ guànzuì qiǎng pò róng rù zhè dàrǎngāng
走着脚步蹒跚 二锅头在摇晃
zǒuzhe jiǎobù pánshān èrguōtóu zài yáohuang
失意的人啊偶尔醉倒在那胡同陋巷
shīyì de rén a ǒuěr zuì dǎo zài nà hútong lòuxiàng
咀嚼爆肚涮羊 手中盛着一碗热汤
jǔjué bàodǔ shuài yáng shǒu zhōng shèngzhe yī wǎn rè tāng
用力地 温暖著 内心里的不安
yònglì de wēnnuǎnzhe nèixīn lǐ de bù‘ān
忍着泪
rěnzhe lèi
不听也不想 不敢回头望的遗憾
bù tīng yě bù xiǎng bù gǎn huítóu wàng de yíhàn
掩著伤
yǎnzhe shāng
扛下了梦想 要毅然决然去流浪
káng xià le mèngxiǎng yào yìránjuérán qù liúlàng
抬头看
tái tóu kàn
卸下了自尊 光环 过去多风光
xièxià le zìzūn guānghuán guòqù duō fēngguāng
著斜阳
zhuó xiéyáng
就算再不堪 败仗 也不能投降
jiùsuàn zài bù kān bàizhàng yě bù néng tóuxiáng
亲爱的
qīn‘ài de
再见了南方 眺望最美丽的家乡
zàijiàn le nánfāng tiàowàng zuì měilì de jiāxiāng
在远方
zài yuǎnfāng
椰子树摇晃 梦境倒映着的幻象
yēzi shù yáohuang mèngjìng dàoyìngzhe de huànxiàng
这城市
zhè chéngshì
雾霾太猖狂 不散 都看不清前方
wùmái tài chāngkuáng bú sàn dōu kànbuqīng qiánfāng
太迷惘
tài míwǎng
漂向北方 别问我家乡
piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
高耸古老的城墙 挡不住忧伤
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎngbuzhù yōushāng
我飘向北方 家人是否无恙
wǒ piāo xiàng běifāng jiārén shìfǒu wúyàng
肩上沉重的行囊 盛满了惆怅
jiān shàng chénzhòng de xíngnáng shèng mǎnle chóuchàng
就像那尘土飘散随着风向
jiù xiàng nà chéntǔ piāosàn suízhe fēng xiàng
谁又能带领着我一起飞翔
shéi yòu néng dàilǐngzhe wǒ yīqǐ fēixiáng
我站在天坛中央闭上眼
wǒ zhàn zài tiāntán zhōngyāng bìshàngyǎn
祈求一家人都平安
qíqiú yījiārén dōu píng‘ān
漂向北方 别问我家乡
piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
高耸古老的城墙 挡不住忧伤
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng dǎngbuzhù yōushāng
我飘向北方 家人是否无恙
wǒ piāo xiàng běifāng jiārén shìfǒu wúyàng
肩上沉重的行囊 盛满了惆怅
jiān shàng chénzhòng de xíngnáng shèng mǎnle chóuchàng
漂向北方 别问我家乡
piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
我站在天子脚下 被踩得喘不过气
wǒ zhàn zài tiānzǐ jiǎoxià bèi cǎi de chuǎnbùguòqì
别问我家乡
bié wèn wǒ jiāxiāng
走在前门大街 跟人潮 总会分歧
zǒu zài qiánmén dàjiē gēn rén cháo zǒng huì fēnqí
高耸古老的城墙
gāosǒng gǔlǎo de chéngqiáng
或许我根本不属于这里 早就该离去
huòxǔ wǒ gēnběn bù shǔyú zhèlǐ zǎo jiù gāi líqù
挡不住忧伤
dǎngbuzhù yōushāng
谁能给我致命的一击 请用力到彻底
shéi néng gěi wǒ zhìmìng de yī jī qǐng yònglì dào chèdǐ
我飘向北方
wǒ piāo xiàng běifāng
这里是梦想的中心 但梦想都遥不可及
zhèlǐ shì mèngxiǎng de zhōngxīn dàn mèngxiǎng dōu yáobùkějí
家人是否无恙
jiārén shìfǒu wúyàng
这里是圆梦的圣地 但却总是扑朔迷离
zhèlǐ shì yuánmèng de shèngdì dàn què zǒngshì pūshuòmílí
肩上沉重的行囊
jiān shàng chénzhòng de xíngnáng
多少人敌不过残酷的现实 从此销声匿迹
duōshao rén dí bùguò cánkù de xiànshí cóngcǐ xiāoshēngnìjì
盛满了惆怅
shèng mǎnle chóuchàng
多少人陷入了昏迷 剩下一具 空壳尸体
duōshao rén xiànrù le hūnmí shèngxià yī jù kōngké shītǐ
也是最后寄望
yě shì zuìhòu jìwàng
Rest In Peace
回不去的远方
huíbuqù de yuǎnfāng
漂向北方 别问我家乡
piāo xiàng běifāng bié wèn wǒ jiāxiāng
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=qIF8xvSA0Gw
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.