Chinese Singer, Yisa Yu (郁可唯), Lu Guo Ren Jian (路过人间), Lyrics Pinyin (歌詞拼音), English version
Taiwan Drama「我们与恶的距离 The World Between Us」Inserted Song
「我们与恶的距离 The World Between Us」is Taiwan drama which was broadcast in 2019.
贾静雯、吴慷仁、温升豪 are performed in this drama.
歌名(Chinese Song): 路过人间
English Pinyin: Lu Guo Ren Jian
Pinyin with Accent: lùguò rénjiān
English Translation: Walking by the world
歌手(Chinese Singer): 郁可唯
English Name: Yisa Yu (Yu Ke Wei)
Pinyin with Accent: yù kě wéi
【C-POP mania’s comment】
Lu Guo Ren Jian (路过人间) is a song which had big hit in 2018.
嘿 意不意外 她背影 那么轻快
hēi yìbuyìwài tā bèiyǐng nàme qīngkuài
嘿 要明白 人会来 就会离开
hēi yào míngbai rén huì lái jiù huì líkāi
世上唯一不变 是人都善变
shìshàng wéiyī bú biàn shì rén dōu shànbiàn
路过人间 爱都有期限
lùguò rénjiān ài dōu yǒu qīxiàn
天可怜见 心碎在所难免
tiān kěliánjiàn xīnsuì zàisuǒnánmiǎn
以为痛过几回 多了些修炼
yǐwéi tòng guò jǐ huí duō le xiē xiūliàn
路过人间 就懂得防卫
lùguò rénjiān jiù dǒngde fángwèi
说来惭愧 人只要有机会 就又沦陷
shuō lái cánkuì rén zhǐyào yǒu jīhuì jiù yòu lúnxiàn
嘿 别再猜 她可曾 想过回来
hēi bié zài cāi tā kě céng xiǎng guò huílai
嘿 醒过来 你很好 她也不坏
hēi xǐng guòlái nǐ hěn hǎo tā yě bú huài
快快抹干眼泪 看昙花多美
kuài kuài mǒ gān yǎnlèi kàn tánhuā duō měi
路过人间 无非一瞬间
lùguò rénjiān wúfēi yī shùnjiān
每段并肩 都不过是擦肩
měi duàn bìngjiān dōu bú guò shì cā jiān
曾经辜负哪位 这才被亏欠
céngjīng gūfù nǎ wèi zhè cái bèi kuīqiàn
路过人间 一直这轮回
lùguò rénjiān yīzhí zhè lúnhuí
幸运一点 也许最后和谁 都不相欠
xìngyùn yīdiǎn yěxǔ zuìhòu hé shuí dōu bù xiāng qiàn
都不相欠
dōu bù xiāng qiàn
人对爱和永远 应该有幻觉
rén duì ài hé yǒngyuǎn yīnggāi yǒu huànjué
路过人间 也才几十年
lùguò rénjiān yě cái jǐ shí nián
却为了爱 勇于蹉跎岁月
què wèile ài yǒngyú cuōtuósuìyuè
相遇离别 贪瞋爱痴怨
xiāngyù líbié tān chēn ài chī yuàn
路过人间 就忙着这些
lùguò rénjiān jiù mángzhe zhèxiē
谁有意见 莫非是心里面 渺无人烟
shéi yǒu yìjiàn mòfēi shì xīn lǐmiàn miǎowúrényān
无人可恋 来这人间 有多浪费
wúrén kě liàn lái zhè rénjiān yǒu duō làngfèi
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=FMl7GEaYwAE
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.