C-POP

Lyrics Pinyin【講真的】Jiang Zhen De 曾惜 Ceng Xi

Jiang Zhen De 讲真的 (English Translation: Say Truth) is a popular song by 曾惜 Ceng Xi. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Jiang Zhen De 讲真的.

歌名(Chinese Song): 讲真的
English Pinyin: Jiang Zhen De
Pinyin with Accent: jiǎng zhēn de
English Translation: Say Truth

歌手(Chinese Singer): 曾惜
English Name: Ceng Xi
Pinyin with Accent: céng xī

【C-POP mania’s comment】
讲真的 Jiang Zhen De is a popular song by 曾惜 Ceng Xi.

出典:Youtube

今夜特别漫长
jīnyè tèbié màncháng

有个号码一直被存放
yǒu gè hàomǎ yīzhí bèi cúnfàng

源自某种倔强
yuánzì mǒuzhǒng juéjiàng

不舍删去又不敢想
bùshě shānqù yòu bù gǎn xiǎng

明明对你念念不忘
míngmíng duì nǐ niànniànbuwàng

思前想后越发紧张
sīqiánxiǎnghòu yuèfā jǐnzhāng

无法深藏 爱没爱过想听你讲
wúfǎ shēn cáng ài méi àiguò xiǎng tīng nǐ jiǎng




讲真的 会不会是我 被鬼迷心窍了
jiǎng zhēn de huìbuhuì shì wǒ bèi guǐmíxīnqiào le

敷衍了太多我怎么不难过
fūyǎn le tài duō wǒ zěnme bù nánguò

要你亲口说别只剩沉默
yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

或许你早就回答了我
huòxǔ nǐ zǎo jiù huídá le wǒ

 

讲真的 想得不可得 是最难割舍的
jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zuì nán gēshě de

各自好好过也好过一直拖
gèzì hàohǎo guò yě hǎo guò yīzhí tuō

自作多情了 好吧我认了
zìzuò duōqíngle hǎo ba wǒ rènle

至少能换来释怀洒脱 没丢失掉自我
zhìshǎo néng huàn lái shìhuái sǎtuō méi diūshī diào zìwǒ




今夜特别漫长
jīnyè tèbié màncháng

有个号码一直被存放
yǒu gè hàomǎ yīzhí bèi cúnfàng

源自某种倔强
yuánzì mǒuzhǒng juéjiàng

不舍删去又不敢想
bùshě shānqù yòu bù gǎn xiǎng

明明对你念念不忘
míngmíng duì nǐ niànniànbuwàng

思前想后越发紧张
sīqiánxiǎnghòu yuèfā jǐnzhāng

无法深藏 爱没爱过想听你讲
wúfǎ shēn cáng ài méi àiguò xiǎng tīng nǐ jiǎng




讲真的 会不会是我 被鬼迷心窍了
jiǎng zhēn de huìbuhuì shì wǒ bèi guǐmíxīnqiào le

敷衍了太多我怎么不难过
fūyǎn le tài duō wǒ zěnme bù nánguò

要你亲口说别只剩沉默
yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

或许你早就回答了我
huòxǔ nǐ zǎo jiù huídá le wǒ

 

讲真的 想得不可得 是最难割舍的
jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zuì nán gēshě de

各自好好过也好过一直拖
gèzì hàohǎo guò yě hǎo guò yīzhí tuō

自作多情了 好吧我认了
zìzuò duōqíngle hǎo ba wǒ rènle

至少能换来释怀洒脱 没丢失掉自我
zhìshǎo néng huàn lái shìhuái sǎtuō méi diūshī diào zìwǒ




讲真的 会不会是我 被鬼迷心窍了
jiǎng zhēn de huìbuhuì shì wǒ bèi guǐmíxīnqiào le

敷衍了太多我怎么不难过
fūyǎn le tài duō wǒ zěnme bù nánguò

要你亲口说别只剩沉默
yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

或许你早就回答了我
huòxǔ nǐ zǎo jiù huídá le wǒ

 

讲真的 想得不可得 是最难割舍的
jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zuì nán gēshě de

各自好好过也好过一直拖
gèzì hàohǎo guò yě hǎo guò yīzhí tuō

自作多情了 好吧我认了
zìzuò duōqíngle hǎo ba wǒ rènle

至少能换来释怀洒脱 没丢失掉自我
zhìshǎo néng huàn lái shìhuái sǎtuō méi diūshī diào zìwǒ


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=O1p5JlfHZWM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.