大人中 Da Ren Zhong (English Translation: Adult) is one of most popular songs of Taiwanese singer 卢广仲 Crowd Lu. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 大人中 Da Ren Zhong.
歌名(Chinese Song): 大人中
English Pinyin: Da Ren Zhong
Pinyin with Accent:
English Translation: Adult
歌手(Chinese Singer): 卢广仲
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
大人中 Da Ren Zhong is a popular song by 卢广仲 Crowd Lu.
安静的人 想很多
ānjìng de rén xiǎng hěn duō
说话的人 专心说
shuōhuà de rén zhuānxīn shuō
上班的人 在五楼
shàngbān de rén zài wǔ lóu
下班的人 获得自由
xiàbān de rén huòdé zìyóu
勉强的人 不快乐
miǎnqiáng de rén bú kuàilè
快乐的人 那就是我
kuàilè de rén nà jiùshì wǒ
你也想 跟我一样
nǐ yě xiǎng gēn wǒ yīyàng
雨下起来唱了首歌
yǔ xià qǐlái chàng le shǒu gē
远方 远方 哪里才是远方
yuǎnfāng yuǎnfāng nǎli cái shì yuǎnfāng
原来爱人不在身边 就叫
yuánlái àirén bú zài shēnbiān jiù jiào
远方 远方
yuǎnfāng yuǎnfāng
还好我爱的人 永远住在我心脏
háihǎo wǒ ài de rén yǒngyuǎn zhù zài wǒ xīnzàng
长大后 谁不是离家出走
zhǎngdà hòu shéi bú shì líjiāchūzǒu
茫茫人海里 游
mángmáng rénhǎi lǐ yóu
抬起头 才发现
tái qǐtóu cái fāxiàn
流眼泪的星星 正在放弃我
liú yǎnlèi de xīngxīng zhèngzài fàngqì wǒ
请拥抱我
qǐng yōngbào wǒ
万一我不小心坠落
wànyī wǒ bù xiǎoxīn zhuìluò
不想勤劳 想放空
bù xiǎng qínláo xiǎng fàngkōng
太常失败 好想成功
tài cháng shībài hǎo xiǎng chénggōng
车水马龙里我抓着
chēshuǐmǎlóng lǐ wǒ zhuāzhe
支持我活着的 快乐
zhīchí wǒ huózhe de kuàilè
远方 远方 哪里才是远方
yuǎnfāng yuǎnfāng nǎli cái shì yuǎnfāng
原来爱人不在身边 就叫
yuánlái àirén bú zài shēnbiān jiù jiào
远方 远方
yuǎnfāng yuǎnfāng
还好我爱的人 永远住在我心脏
háihǎo wǒ ài de rén yǒngyuǎn zhù zài wǒ xīnzàng
长大后 谁不是离家出走
zhǎngdà hòu shéi bú shì líjiāchūzǒu
茫茫人海里 游
mángmáng rénhǎi lǐ yóu
抬起头 才发现
tái qǐtóu cái fāxiàn
流眼泪的星星 正在放弃我
liú yǎnlèi de xīngxīng zhèngzài fàngqì wǒ
请拥抱我
qǐng yōngbào wǒ
万一我不小心坠落
wànyī wǒ bù xiǎoxīn zhuìluò
长大后我们都离家出走
zhǎngdà hòu wǒmen dōu líjiāchūzǒu
茫茫人海里 游
mángmáng rénhǎi lǐ yóu
抬起头 才发现
tái qǐtóu cái fāxiàn
流眼泪的星星正在看着我
liú yǎnlèi de xīngxīng zhèngzài kànzhe wǒ
他说 加油 让我为你
tā shuō jiāyóu ràng wǒ wèi nǐ
感到光荣
gǎndào guāngróng
雨过天清凉凉的
yǔ guò tiān qīngliáng liáng de
我不用再担心什么
wǒ bú yòng zài dānxīn shénme
那些 花都 怒放了
nàxiē huā dōu nùfàng le
爱人的人 获得自由
àirén de rén huòdé zìyóu
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Q0W–O7aWBg&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.