小朋友 Xiao Peng You (English Translation: A Kid) is a song by Chinese singer 任然 Ren Ran. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 小朋友 Xiao Peng You.
歌名(Chinese Song): 小朋友
English Pinyin: Xiao Peng You
Pinyin with Accent:
English Translation: A Kid
歌手(Chinese Singer): 任然
English Name: Ren Ran
Pinyin with Accent: rén rán (rèn rán)
【C-POPマニアの一言】
小朋友 Xiao Peng You is a new song from 任然 Ren Ran.
天黑了我好怕
tiān hēi le wǒ hǎo pà
迷路了你在哪
mílù le nǐ zài nǎ
谁吹灭了 心里的灯塔
shéi chuī miè le xīnlǐ de dēngtǎ
夜深了风在刮
yèshēn le fēng zài guā
眼睛里进了沙
yǎnjing lǐ jìn le shā
我用力眨 眼泪就落下
wǒ yònglì zhǎ yǎnlèi jiù luòxià
你曾说我是你的小傻瓜
nǐ céng shuō wǒ shì nǐ de xiǎo shǎguā
什么时候 才学会长大
shénme shíhou cái xuéhuì zhǎngdà
宠溺的话 怎么 你不再说了
chǒngnì de huà zěnme nǐ bú zài shuō le
我还是不是让你捧在手心的小朋友
wǒ háishi bú shì ràng nǐ pěng zài shǒuxīn de xiǎopéngyou
我还能不能撒娇耍赖提无理的要求
wǒ hái néngbunéng sājiāo shuǎlài tí wúlǐ de yāoqiú
我不愿放开紧握你的手
wǒ bú yuàn fàngkāi jǐnwò nǐ de shǒu
怎么能够 先放你走
zěnme nénggòu xiān fàng nǐ zǒu
我还是不是那个让你心疼的小朋友
wǒ háishi bú shì nàge ràng nǐ xīnténg de xiǎopéngyou
你还能不能像从前一样陪在我左右
nǐ hái néngbunéng xiàng yǐqián yīyàng péi zài wǒ zuǒyòu
你是我的从始至终 得未尝有
nǐ shì wǒ de cóng shǐ zhì zhōng dé wèicháng yǒu
夜深了风在刮
yèshēn le fēng zài guā
眼睛里进了沙
yǎnjing lǐ jìn le shā
我用力眨 眼泪就落下
wǒ yònglì zhǎ yǎnlèi jiù luòxià
你曾说我是你的小傻瓜
nǐ céng shuō wǒ shì nǐ de xiǎo shǎguā
什么时候 才学会长大
shénme shíhou cái xuéhuì zhǎngdà
如果长大 也许 我不会爱了
我还是不是让你捧在手心的小朋友
wǒ háishi bú shì ràng nǐ pěng zài shǒuxīn de xiǎopéngyou
我还能不能撒娇耍赖提无理的要求
wǒ hái néngbunéng sājiāo shuǎlài tí wúlǐ de yāoqiú
我不愿放开紧握你的手
wǒ bú yuàn fàngkāi jǐnwò nǐ de shǒu
怎么能够 先放你走
zěnme nénggòu xiān fàng nǐ zǒu
我还是不是那个让你心疼的小朋友
wǒ háishi bú shì nàge ràng nǐ xīnténg de xiǎopéngyou
你还能不能像从前一样陪在我左右
nǐ hái néngbunéng xiàng yǐqián yīyàng péi zài wǒ zuǒyòu
你是我的从始至终 得未尝有
nǐ shì wǒ de cóng shǐ zhì zhōng dé wèicháng yǒu
我还是不是让你捧在手心的小朋友
wǒ háishi bú shì ràng nǐ pěng zài shǒuxīn de xiǎopéngyou
我还能不能撒娇耍赖提无理的要求
wǒ hái néngbunéng sājiāo shuǎlài tí wúlǐ de yāoqiú
我不愿放开紧握你的手
wǒ bú yuàn fàngkāi jǐnwò nǐ de shǒu
怎么能够 先放你走
zěnme nénggòu xiān fàng nǐ zǒu
我还是不是那个让你心疼的小朋友
wǒ háishi bú shì nàge ràng nǐ xīnténg de xiǎopéngyou
你还能不能像从前一样陪在我左右
nǐ hái néngbunéng xiàng yǐqián yīyàng péi zài wǒ zuǒyòu
你是我的从始至终 得未尝有
nǐ shì wǒ de cóng shǐ zhì zhōng dé wèicháng yǒu
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=n1ykcPEbMig&ab_channel=AngelicMusicWorld
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.