如果要说如果 Ru Guo Yao Shuo Ru Guo (English Translation: If) is a song by 范芽芽 Fan Ya Ya. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 如果要说如果 Ru Guo Yao Shuo Ru Guo.
歌名(Chinese Song): 如果要说如果
English Pinyin: Ru Guo Yao Shuo Ru Guo
Pinyin with Accent:
English Translation: If
歌手(Chinese Singer): 范芽芽
English Name: Fan Ya Ya
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
如果要说如果 Ru Guo Yao Shuo Ru Guo is a popular song by 范芽芽 Fan Ya Ya.
如果要说如果
rúguǒ yào shuō rúguǒ
我宁愿没有投入过
wǒ nìngyuàn méiyou tóurù guò
不对等的关系
bú duìděng de guānxi
怎样妥协都是个错
zěnyàng tǒuxié dōu shì ge cuò
你心里有个阴暗的角落
nǐ xīnlǐ yǒu ge yīn‘àn de jiǎoluò
埋藏着怀念另一个人的失落
máichángzhe huáiniàn lìng yīge rén de shīluò
把能联系的方式都删掉
bǎ néng liánxì de fāngshì dōu shāndiào
把能联想的东西都丢掉
bǎ néng liánxiǎng de dōngxi dōu diūdiào
谁说就可以把你忘掉
shéi shuō jiù kěyǐ bǎ nǐ wàngjì
那些说懂的人都在困扰
nàxiē shuō dǒng de rén dōu zài kùnrǎo
把你给的伤痕拿来炫耀
bǎ nǐ gěi de shānghén nálái xuànyào
把你演的微笑当作讨好
bǎ nǐ yǎn de wēixiào dàngzuò tǎohǎo
一人假装两人在拥抱
yī rén jiǎzhuāng liǎng rén zài yōngbào
如果你也流泪就挺好
rúguǒ nǐ yě liúlèi jiì tǐng hǎo
如果要说如果
rúguǒ yào shuō rúguǒ
我宁愿没有投入过
wǒ nìngyuàn méiyou tóurù guò
不对等的关系
bú duìděng de guānxi
怎样妥协都是个错
zěnyàng tǒuxié dōu shì ge cuò
你心里有个阴暗的角落
nǐ xīnlǐ yǒu ge yīn‘àn de jiǎoluò
埋藏着怀念另一个人的失落
máichángzhe huáiniàn lìng yīge rén de shīluò
如果要说如果
rúguǒ yào shuō rúguǒ
我宁愿没有深爱过
wǒ nìngyuàn méiyou shēn‘ài guò
都怪我们寂寞
dōu guài wǒmen jìmò
才放任直觉去犯了错
cái fàngrèn zhíjuě qù fàng le cuò
别骗自己有如果
bié piàn zìjǐ yǒu rúguǒ
其实只是如果
qíshí zhǐshì rúguǒ
把能联系的方式都删掉
bǎ néng liánxì de fāngshì dōu shāndiào
把能联想的东西都丢掉
bǎ néng liánxiǎng de dōngxi dōu diūdiào
谁说就可以把你忘掉
shéi shuō jiù kěyǐ bǎ nǐ wàngjì
那些说懂的人都在困扰
nàxiē shuō dǒng de rén dōu zài kùnrǎo
把你给的伤痕拿来炫耀
bǎ nǐ gěi de shānghén nálái xuànyào
把你演的微笑当作讨好
bǎ nǐ yǎn de wēixiào dàngzuò tǎohǎo
一人假装两人在拥抱
yī rén jiǎzhuāng liǎng rén zài yōngbào
如果你也流泪就好
rúguǒ nǐ yě liúlèi jiì hǎo
如果要说如果
rúguǒ yào shuō rúguǒ
我宁愿没有投入过
wǒ nìngyuàn méiyou tóurù guò
不对等的关系
bú duìděng de guānxi
怎样妥协都是个错
zěnyàng tǒuxié dōu shì ge cuò
你心里有个阴暗的角落
nǐ xīnlǐ yǒu ge yīn‘àn de jiǎoluò
埋藏着怀念另一个人的失落
máichángzhe huáiniàn lìng yīge rén de shīluò
如果要说如果
rúguǒ yào shuō rúguǒ
我宁愿没有深爱过
wǒ nìngyuàn méiyou shēn‘ài guò
都怪我们寂寞
dōu guài wǒmen jìmò
才放任直觉去犯了错
cái fàngrèn zhíjuě qù fàng le cuò
别骗自己有如果
bié piàn zìjǐ yǒu rúguǒ
其实只是如果
qíshí zhǐshì rúguǒ
如果要说如果
rúguǒ yào shuō rúguǒ
我宁愿没有深爱过
wǒ nìngyuàn méiyou shēn‘ài guò
都怪我们寂寞
dōu guài wǒmen jìmò
才放任直觉去犯了错
cái fàngrèn zhíjuě qù fàng le cuò
别骗自己有如果
bié piàn zìjǐ yǒu rúguǒ
其实只是如果
qíshí zhǐshì rúguǒ
其实我们本来就是路过
qíshí wǒmen běnlái jiùshì lùguò
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=OSsUEQPivBw&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.