Jiang Nan 江南 (English Translation: River South) is a hit song by 林俊杰 JJ Lin (Lin Jun Jie). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Jiang Nan 江南.
歌名(Chinese Song): 江南
English Pinyin: Jiang Nan
Pinyin with Accent:
English Translation: River South
歌手(Chinese Singer): 林俊杰 JJ Lin
English Name:
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
江南 Jiang Nan is a classic song of 林俊杰 JJ Lin.
风到这里就是黏
fēng dào zhèlǐ jiù shì nián
黏住过客的思念
nián zhù guòkè de sīniàn
雨到了这里缠成线
yǔ dào le zhèlǐ chán chéng xiàn
缠着我们流连人世间
chánzhe wǒmen liúlián rénshìjiān
你在身边就是缘
nǐ zài shēnbiān jiùshì yuán
缘分写在三生石上面
yuánfen xiě zài sānshēng shí shàngmian
爱有万分之一甜
ài yǒu wàn fē zhī yī tián
宁愿我就葬在这一点
nìngyuàn wǒ jiù zàng zài zhè yīdiǎn
圈圈圆圆圈圈
quānquān yuányuán quānquān
天天年年天天的我
tiāntiān niánnián tiāntiān de wǒ
深深看你的脸
shēnshēn kàn nǐ de liǎn
生气的温柔
shēngqì de wēnróu
埋怨的温柔 的脸
mányuàn de wēnróu de liǎn
不懂爱恨情愁煎熬的我们
bù dǒng ài hèn qíng chóu jiān’áo de wǒmen
都以为相爱就像风云的善变
dōu yǐwéu xiāng’ài jiù xìàng fēngyún de shànbiàn
相信爱一天 抵过永远
xiāngxìn ài yītiān dǐ guò yǒngyuǎn
在这一刹那冻结了时间
zài zhè yīchànà dòngjié le shíjiān
不懂怎么表现温柔的我们
bù dǒng zěnme biǎoxiàn wēnróu de wǒmen
还以为殉情只是古老的传言
hái yǐwéi xùnqíng zhǐshì gǔlǎo de chuányán
离愁能有多痛 痛有多浓
líchóu néng yǒu duō tòng tòng yǒu duō nóng
当梦被埋在江南烟雨中 心碎了才懂
dāng mèng bèi mái zài jiāngnán yānyǔ zhōng xīnsuì le cái dǒng
圈圈圆圆圈圈
quānquān yuányuán quānquān
天天年年天天的我
tiāntiān niánnián tiāntiān de wǒ
深深看你的脸
shēnshēn kàn nǐ de liǎn
生气的温柔
shēngqì de wēnróu
埋怨的温柔 的脸
mányuàn de wēnróu de liǎn
不懂爱恨情愁煎熬的我们
bù dǒng ài hèn qíng chóu jiān’áo de wǒmen
都以为相爱就像风云的善变
dōu yǐwéu xiāng’ài jiù xìàng fēngyún de shànbiàn
相信爱一天 抵过永远
xiāngxìn ài yītiān dǐ guò yǒngyuǎn
在这一刹那冻结了时间
zài zhè yīchànà dòngjié le shíjiān
不懂怎么表现温柔的我们
bù dǒng zěnme biǎoxiàn wēnróu de wǒmen
还以为殉情只是古老的传言
hái yǐwéi xùnqíng zhǐshì gǔlǎo de chuányán
离愁能有多痛 痛有多浓
líchóu néng yǒu duō tòng tòng yǒu duō nóng
当梦被埋在江南烟雨中 心碎了才懂
dāng mèng bèi mái zài jiāngnán yānyǔ zhōng xīnsuì le cái dǒng
相信爱一天 抵过永远
xiāngxìn ài yītiān dǐ guò yǒngyuǎn
在这一刹那冻结了时间
zài zhè yīchànà dòngjié le shíjiān
不懂怎么表现温柔的我们
bù dǒng zěnme biǎoxiàn wēnróu de wǒmen
还以为殉情只是古老的传言
hái yǐwéi xùnqíng zhǐshì gǔlǎo de chuányán
离愁能有多痛 痛有多浓
líchóu néng yǒu duō tòng tòng yǒu duō nóng
当梦被埋在江南烟雨中 心碎了才懂
dāng mèng bèi mái zài jiāngnán yānyǔ zhōng xīnsuì le cái dǒng
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=G97_rOdHcnY&list
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.