English

Lyrics Pinyin 林俊傑 Shu Le Ni Ying Le Shi Jie You Ru He【輸了你贏了世界又如何】Lin Jun Jie English

Shu Le Ni Ying Le Shi Jie You Ru He 输了你赢了世界又如何 (English Translation: What If You Win The World) is a hit song by 林俊杰 JJ Lin (Lin Jun Jie). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Shu Le Ni Ying Le Shi Jie You Ru He 输了你赢了世界又如何.

歌名(Chinese Song): 输了你赢了世界又如何
English Pinyin: Shu Le Ni Ying Le Shi Jie You Ru He
Pinyin with Accent: shū le nǐ yíng le shìjiè yòu rúhé
English Translation: What If You Win The World

歌手(Chinese Singer): 林俊杰 JJ Lin
English Name: Lin Jun Jie (JJ Lin)
Pinyin with Accent: lín jùn jié

【C-POP mania’s comment】
输了你赢了世界又如何 Shu Le Ni Ying Le Shi Jie You Ru He is one of most popular songs by 林俊杰 JJ Lin.

出典:Youtube

朦胧之间 仿佛我又看见你的脸
ménglóng zhījiān fǎngfú wǒ yòu kànjiàn nǐ de liǎn

依然带着淡淡 忧愁的双眼 忽隐忽现
yīrán dàizhe dàndàn yōuchóu de shuāngyǎn hūyǐnhūxiàn

就当全是一场梦 不必掩饰我的错
jiù dāng quán shì yī chǎng mèng bú bì yǎnshì wǒ de cuò

无奈的苦笑 不必找牵强 的理由
wúnài de kǔxiào bú bì zhǎo qiānqiǎng de lǐyóu

 

就让它日日夜夜 刺痛我胸口
jiù ràng tā rìrìyèyè cìtòng wǒ xiōngkǒu

让我眼神没有焦点 泪水模糊我的视线
ràng wǒ yǎnshén méiyou jiāodiǎn lèishuǐ móhu wǒ de shìxiàn




输了你 赢了世界又如何
shū le nǐ yíng le shìjiè yòu rúhé

你曾渴望的梦 我想我永远不会懂我
ni céng kěwàng de mèng wǒ xiǎng wǒ yǒngyuǎn bú huì dǒng wǒ

失去你 赢了一切却依然如此冷清
shīqù nǐ yíng le yīqiè què yīrán rúcǐ lěngqing

有谁又能让我倾心 除了你
yǒu shéi yòu néng ràng wǒ qīngxīn chú le nǐ

 

你我之间 难道没有剩下一点点
nǐ wǒ zhījiān nándào méiyou shèng xià yīdiǎndiǎn

一点曾经刻骨铭心的眷恋 让妳挂念
yīdiǎn céngjīng kègǔmíngxīn de juànliàn ràng ni guà niàn

我只能说如今我已无处可躲
wǒ zhǐnéng shuō rújīn wǒ yǐ wúchù kě duǒ

当我默默黯然回首 当我看尽潮起潮落
dāng wǒ mòmò ànrán huíshǒu dāng wǒ kàn jìn cháoqǐcháoluò




输了你 赢了世界又如何
shū le nǐ yíng le shìjiè yòu rúhé

你曾渴望的梦 我想我永远不会懂我
ni céng kěwàng de mèng wǒ xiǎng wǒ yǒngyuǎn bú huì dǒng wǒ

失去你 赢了一切却依然如此冷清
shīqù nǐ yíng le yīqiè què yīrán rúcǐ lěngqing

有谁又能让我倾心 除了你
yǒu shéi yòu néng ràng wǒ qīngxīn chú le nǐ

 

输了你 赢了世界又如何
shū le nǐ yíng le shìjiè yòu rúhé

你曾渴望的梦 我想我永远不会懂我
ni céng kěwàng de mèng wǒ xiǎng wǒ yǒngyuǎn bú huì dǒng wǒ

失去你 赢了一切却依然如此冷清
shīqù nǐ yíng le yīqiè què yīrán rúcǐ lěngqing

有谁又能让我倾心 除了你
yǒu shéi yòu néng ràng wǒ qīngxīn chú le nǐ


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=NiHF-cwto_A&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.